空っぽの部屋 肌寒い風
空荡的房间 刺骨的冷风
静かに時間が過ぎていく
时间静静地流逝
ここに誰かがいることだって
有人会在这里陪我
浮かんでくるけど
尽管会有这样的想法
期待するのはもうやめたんだ
但其实早已不再期待
傷つくくらいなら一人のままで
如果要受伤的话
生きていける
还不如一个人活下去
愛なんていらない 心が削れるだけだ
我不需要什么爱 它只会消磨内心
今更誰かがいなくても生きていける
事到如今少了谁我都能活下去
言葉にするのはいつも簡単なのに
用语言来表达总是会很简单
そっとしてって思うの
我却只想将内心隐藏
強い人だと思われること
虽然并不会反感
嫌いな訳じゃなかったけど
被他人当做强者
気付けばもたれかかれる背中が
可回过头 却发现哪也找不到
どこにもなかった
能让我依靠的后背
失った恋を 追いかけはしない
失去的恋爱 没有必要去追逐
ただ虚しくて 少し疲れただけ
只是有些空虚 有点疲倦罢了
愛なんていらない 心が削れるだけだ
我不需要什么爱 它只会消磨内心
今更誰かがいなくても生きていける
事到如今少了谁我都能活下去
それじゃ得られないものが
这会让自己得不到很多东西
沢山ある事だって わかってるけど
虽然我也明白这一点
裏切られるとか 自分勝手な気持ちも
但是遭到背叛 或是面对他的任性
面倒臭いんだ もう繰り返したくないよ
也都很麻烦 我不想再重蹈覆辙了
きっと大丈夫
一定没关系的
愛なんていらない 心が削れるだけだ
我不需要什么爱 它只会消磨内心
今更誰かがいなくても生きていける
事到如今少了谁我都能活下去
愛がなくては 生きてはいけないような
我不是那种没爱就活不下去的人
自分ではないし簡単には変わらない
也不会轻易为别人改变
すぐに忘れる どうせそんな程度のこと
只一瞬便能遗忘 爱不过如此
いつも通り 過ごしながら一人
我会一如既往地生活
今を生きていくんだ
一个人活在当下