忘れられないものなどなくて
没有什么不会被遗忘
譲りきれない思い出ばかりで
清除不尽的回忆充斥脑海
いい加減に諦めなさいなんて
差不多也该放弃了吧
簡単に言わないで
请不要这么轻易地说出这样的话
夕方の匂いが苦しくて
黄昏的气息使人难过
夕飯も喉を通らなくってね
就连晚饭也难以下咽呢
絵に描いたようにほら私ほんと
你看 我真的就像画里画的那样
簡単に泣いている
轻易地哭了出来
恋をしたから
因为恋爱了
空が綺麗と思えた
天空看着十分美丽
恋をしたから
因为恋爱了
明日が大好きだった
明天让人非常欣喜
恋をしたから
恋爱了
貴方を知れた
所以我了解了你
当たり前なんてものはなくて
没有什么事理所应当
いつか失うこともあるわけで
毕竟我们终将失去什么
その上で貴方を見つけたこと
在此之上 我能找到你
運命に感じていたよ
真是感受到了所谓命运
さらに言えば私は貴方を
更何况 说起来
貴方が思う以上に大好きで
我比你所想象的 更喜欢你
好きで 好きで 好きで
喜欢 喜欢 喜欢
今とても辛いのです
所以现在感到无比难过
恋をしたから
因为恋爱了
空が寂しく思えた
天空看着很孤寂
恋をしたから
因为恋爱了
明日が少し怖かった
有点害怕明天到来
恋をしたから
因为恋爱了
恋をしたから
因为恋爱了
覚めないでほしい夢も見たわ
做了那种不想醒来的梦呢
1人歩く影に貴方を求めた
在一个人走着的影子里寻找你
寂しさも苦しさも
孤寂与难过
恋しさも愛しさも
恋慕与爱
全て
所有的所有
恋をしたから
因为恋爱了
恋をしたから
因为恋爱了
忘れられないものなどなくて
没有什么是不会被遗忘的
譲りきれない思い出ばかりで
除不尽的回忆充斥在我脑海里
当たり前なんてものはなくて
没有什么是理所应当
いつか失うこともあるわけで
毕竟迟早我们都会失去什么