サクラの花が咲く度に
每当樱花开放的时候
こんな気持になるのはいつごろからだっけ
就会涌现出这样的心情,是从什么时候开始的?
昼過ぎの 町外れの校舎
午后,在郊外的宿舍
散らかった部室 机の上にばら撒かれた楽譜
杂乱的活动室桌上,胡乱散开的乐谱
ずっと何かを思い出さないまま
总有种有些事想不起来的感觉
誰かの声がする 誰かをずっと呼んている
仿佛始终有谁的声音,一直在呼唤着谁
日の光が少しずつ空気を緩めて
阳光一点一点的缓和着空气
もうすぐ春がやってくる
马上春天就要来了
微睡んだあくびをする 僕の名前を呼ぶ
我一直寻找着那个睡眼朦胧,打着哈欠,轻唤我名字的人
誰かをずっと探している
一直在寻找着谁
そんな風に目が覚める
那样的觉醒
ここはあの街から随分と離れた都会の片隅
这里是离那个城市很远的都市的角落
遠い昔の思い出は 春の匂いと一緒
遥远往昔的回忆和春天的气味一起
今年もまた 僕の元へ
今年又回到了我的身边
-- 春の雪 ヒラヒラと 一片の想いを隠して
--春天的雪隐藏着一片思念
いつまでも いつまでも 届かない浅い夢のように--
像永远永远也传达不到的浅浅的梦一样
小説はここで終わり
小说到此结束
繰り返し読みすぎて 擦り切れたぼろいページ
反复读得太多磨损破碎的破页
もう捨ててしまおうかな
已经舍弃了吧
出来もしないことさえも はしゃいで追いかけた日々
连做不到的事情都欢闹地追赶着的日子
制服の僕たちが この道を駆けていく
穿着制服的我们奔跑在这条路上
つまらない見栄と意地と 後悔だけ覚えて
只记得那无聊的虚荣与意气与后悔
「上手く大人になれたかい?」
“能熟练地成为大人吗?”
どうか応えてくれ
无论如何请回应我
会いたくて 会いたくて 気がつけばまた春の匂い
好想见你好想见你回过神来又感觉到了春天的气息
何度でも 何度でも すり抜けていく君の面影
无论多少次无论多少次你的面容总是擦肩而过
そうずっと もうずっと 呼び続けている
是的一直一直一直呼唤着
いつかは消えてしまうから
总有一天会消失
返す機会失った言葉も あの楽譜も
失去回报机会的话语连那个乐谱
時が止まった僕さえも どこにたどり着くだろう
和时间都停止的我也能到达哪里呢
水面が白く染まって 同じ季節が巡るよ
水面被染成白色相同的季节轮回
「ちゃんと幸せになれたかい?」
“能好好地幸福吗?”
いつか教えてくれ
总有一天会告诉我
春の雪 ヒラヒラと 一片の想いを包んで
春雪轻轻地包围着一片思念
いつまでも いつまでも 届けたい君のその空へ
无论何时无论何时都想传达到你的那片天空
そうずっと もうずっと 流れていった時間
是的永远已经流逝的时间
いつかは死んでしまうから
总有一天会死的
たった一度きりの花はやがて枯れても
据说仅此一次的花儿即使不久枯萎
春が来る度にまた逢えるというらしい
春天来临时也会再次相逢
人ごみの街中でもこの桜の川辺でも
在人群中的街道上
平等に訪れる終わりと始まりを 優しく濡らしていく
平等降临的结束与开始温柔地沾湿
春の雪 ヒラヒラと 一片の想いを許して
春雪原谅一片思念
いつまでも いつまでも 届けたい君の空まで
无论何时无论何时都想传达到你的天空
会いたくて いま会いたくて 泣き出しそうなこの春の匂い
想见你现在想见你快要哭出来的这个春天的气息
何度でも 何度でも すり抜けていく君の幻
无论几次滑行你的幻影
そうずっと もうずっと 呼び続けている
是的一直一直一直呼唤着
いつかは忘れてしまうから
总有一天会忘却
うわごとのように 君の名前を
梦呓般的是你的名字