メランコリック
全然つかめないきみのこと
被完全无法掌握的你
全然しらないうちに
被完全无法掌握的你
ココロ奪われるなんてこと
给夺走了心这种事
あるはずないでしょ
怎麼可能会发生呢
那是冷淡 不亲切的 笑容
それは無愛想な笑顔だったり
那是星期天的 日落 时分
それは日曜日の日暮れだったり
那是大考小考 ∞(无止境) 的期间
それはテスト∞(ばっか)の期間だったり
那是患了名为「你」这种病的 melancholinnist
それはきみとゆう名のメランコリンニスト。
即使用尽方法积极地去面对
也无法得到什麼 我如此深信不疑
手当たり次第強気でぶつかっても
因为我连不多的勇气
なんにも手には残らないって思い込んでる
都会退缩起来
ちょっとぐらいの勇気にだって
使自己陷入忧郁
ちっちゃくなって塞ぎこんでる
被完全无法掌握的你
わたしだから
在什麼都不知道的时候
给夺走了心这种事
全然つかめないきみのこと
怎麼可能会发生呢
全然しらないうちに
完全没发现这份心情的你
ココロ奪われるなんてこと
我完全不认识×才不认识呢
あるはずないでしょ
不要「呐呐」了啦 你那什麼笑容
全然気づかないきみなんて
这样我又要睡不著了吧
全然知らない×知らないもん
明天的 我仍然会是 一模一样的吗
「ねぇねぇ」じゃないわ この笑顔
仍然是既冷淡 又沉默 一点都不可爱的家伙
また眠れないでしょ
自从你在那场梦中出现以后
我就变得不老实了
明日も おんなじ わたしが いるのかな
想趁无法掌握的你
無愛想で無口なままの カワいくないヤツ
还什麼都不知道的时候
夺走心的人
あの夢にきみが出てきたときから
明明是我才对啊×××
素直じゃないの だって
我正处在这种时期
全然つかめないきみのこと
这是令人想沉浸其中 而且眷恋不已的 melancholy
全然しらないうちに
こころ奪おうとしてたのは
わたしのほうだもん×××
そういう時期なの
おぼれたいのいとしのメランコリー