No buts!
「No buts!」
注视着 从手指弹出的硬币
作曲∶中沢伴行
是正面就走 反面就留 先把答案给我吧
「无论怎样都告诉我吧?」
指で弾くコイン見つめた
天使却以看透一切的微笑面对着我
表ならGo、裏はStay。まず答えを聞かせて
迷惑!没人能够指引你的道路
神灵所下这的答案 是如此无情
「どうか教えてくれませんか?」
是的 这就是神所赐予的礼物
天使は見定める 笑顔のまま
只要撑过去就肯定能看到 所以趁现在马上
卡片上的图画非常有序
迷え!その手を引く者などいない
谈话的结论就是 小丑也会微笑
神が下す その答えは不幸だった
「这就是天上的通行证?」
そう それこそ神からの贈り物
道化师却以假装成一切的问个究竟
乗り越えたら見えてくるさ だから今すぐ
呐喊!现在只有这条道路走了
【Look for it by oneself,no buts about it.】
不可靠的胸膛 心里也变得渺小
No buts!
啊啊 不幸的是意识到幸福
只要撑过去就能看到这里 所以趁现在马上
並べられたカードめくった
迷惑!没人能够指引你的道路
微笑んでるそのジョーカー 結末を語らない
神灵所下这的答案 是如此无情
是的 一直以来神的背后歌唱
「これは天国行きのチケット?」
『只要撑过去就肯定能看到』 所以趁现在马上
道化師は聞かぬフリておどけた
叫べ!今行くこの道しかないと
頼りない胸 その心を殴りつけて
ああ 不幸に気づかされた幸せ
乗り越えなきゃ見えてこない だから今すぐ
No buts!
【Get it over oneself,no buts about it.】
【Look for it by oneself,no buts about it.】
【When getting it over,you understand it.】
【Look for it by oneself,no buts about it.】
迷え!その手を引く者などいない
神が下す その答えは不幸だった
そう いつだって神は背でうたう
『乗り越えたら見えてくるさ』 だから今すぐ
【Look for it by oneself,no buts about it.】
No Buts!
【 おわり 】