Wear
我试着把世界像一件衣服穿在身上
I tried to wear the world like some kinda garment
我把手伸进所有的口袋里
I reach my fingers down inside of all theclinging pockets
在织物上污迹斑斑,接缝处开始划破
In fabric stained and torn and scratched pulling at the seams
我就这样在街上闲逛,穿得优雅得体
I wandered out onto the street like that, dressed so gracelessly
如果我把它具体化,对世界来说也许并不重要
It does not matter to the world if I embody it
我想成为它的一部分,这一点其实也并不重要
It could not matter less that I wanted to be a part of it
不过,我还是用我的手和舌头摸索,去打开和分解
Still, I fumble with my hands and tongue, to open and to part it
我试着把世界像夹克一样穿在身上
I tried to wear the world like some kinda jacket
它不能使我保持温暖,我似乎永远无法系紧它
It does not keep me warm, I cannot ever seem to fasten it
这一副身体衣来伸手,却想得到这世间的所有
Bodies never want not to move, they wanted all of it
去隐藏
To be hidden
去被触摸
To be touched
为人所知晓
To be known
脱衣解衫
To be undressed
或就这样穿着
To be clothed
为什么我不能成为那衣裳里优雅的身躯?
Why can't I be the body graceful in the cloth of it?
为何不能因为我无法控制这一切,而将我渴望?
Why can't you want me for the way I cannot handle it?
我可曾明白?
Am I ever understood?
是否这引擎盖遮住了我?
Am I hidden by this hood?
我试着穿上你对我说过的世界
I tried to wear each world that you had ever said to me
即使这是粗心的举动
Even as careless as it
原来你一直和我在一起
Turns out you have been with me
我还是伸手去拥抱
I still reach out to hold
你告诉我的一切
Everything that I'm told
我还是伸手去拥抱
I still reach out to hold
你告诉我的一切
Everything that I'm told
我还是伸手去拥抱
I still reach out to hold
触摸和折叠
To touch until we fold
我依然伸手去拥抱
I still reach out to hold
我依然伸手去拥抱
I still reach out to hold