Parler Tout Bas
Les jours de pluie
阴雨天里
Mes jouets sont vivants
我的玩具们好似都活了过来
Les grands ont des griffes
大人们掌握着话语权
Comme des bouts de ciment
就像一根根水泥柱
Comment leur dire
该如何告诉他们
Quand on a que seize ans
当我们只有16岁时
Le lit qu'on défait n'a plus
我们弄乱的床上已再找不到
Le gout du zan
安稳寂静的妙趣
A quoi bon
我们为何还要
Les vies chiffons
继续过着千疮百孔的生活
Les mots d'amour
说着那些
Qui sont trop courts
显得太过简短的情话
Moi j' rêve en grand
我梦想长大
Comme l'éléphant
像大象一样大
Je rêve immense
我梦想远大
Ventre rond
挺着圆圆的肚皮
Les yeux profonds
眨着深邃的眼眸
Mon ours dit à quoi bon
我的玩具熊问道我为何还要想念
Son amitié
他对我的友爱
C'est dur à dire
这难以言喻
Dure toute la vie
但却终其一生矢志不渝
Alors lui
彼时,他
Parler tout bas
对我轻声低语
Trouver les mots qu'il faut
说着我想听的话
Parler de tout parler de moi
于我于一切,无所不谈
Pour trouver le repos
以在喧嚣的尘世寻找片刻的宁静
Ses bras la douceur
他的臂膀是如此温柔
Il a un coeur à l'intérieur
他的内心深处
C'est l'objet de mon coeur
即是吾心之所往
C'est pour lui
我的诗篇
Mon poème
是于这个死寂般的世界
Au monde inanimé
献给他的礼物
Les jours de pluie
阴雨天里
Mes jouets sont vivants
我的玩具们好似都活了过来
Les grands ont des rires
大人们路过时的嘲笑
Qui vous giflent
无疑就是
En passant
对你们的侮辱
A quoi bon
我为何还要
L'amour qui fond
留恋那已消散的爱情
Moi j'ai un compagnon
因为我庆幸有人与我为伴
Je voudrais dire
我想说
Pas pour de rire
这并非开玩笑
Même si c'est con
即便显得有些傻
Je l'aime lui
我还是深爱着他
Parler tout bas
他对我轻声低语
Trouver les mots qu'il faut
说着我想听的话
Parler de tout parler de moi
于我于一切,无所不谈
Pour trouver le repos
以在喧嚣的尘世寻找片刻的宁静
Ses bras la douceur
他的臂膀是如此温柔
Il a un coeur à l'intérieur
他的内心深处
C'est l'objet de mon coeur
即是吾心之所往
C'est pour lui
我的诗篇
Mon poème
是于这个死寂般的世界
Au monde inanimé
献给他的礼物
Parler tout bas
他对我轻声低语
Trouver les mots qu'il faut
说着我想听的话
Parler de tout parler de moi
于我于一切,无所不谈
Pour trouver le repos
以在喧嚣的尘世寻找片刻的宁静
Ses bras la douceur
他的臂膀是如此温柔
Il a un coeur à l'intérieur
他的内心深处
C'est l'objet de mon coeur
即是吾心之所往
C'est pour lui
我的诗篇
Mon poème
是于这个死寂般的世界
Au monde inanimé
献给他的礼物
Parler tout bas
他对我轻声低语
Trouver les mots qu'il faut
说着我想听的话
Parler de tout parler de moi
于我于一切,无所不谈
Pour trouver le repos
以在喧嚣的尘世寻找片刻的宁静
Ses bras la douceur
他的臂膀是如此温柔
Il a un coeur à l'intérieur
他的内心深处
C'est l'objet de mon coeur
即是吾心之所往
C'est pour lui
我的诗篇
Mon poème
是于这个死寂般的世界
Au monde inanimé
献给他的礼物
Fin