身体深处 喉咙下方
身体の奥 喉の真下
若存在着心的话 你肯定在那里吧
心があるとするなら君はそこなんだろうから
从很久以前开始我就知道
上了岁数后你的容颜 我也会忘记
ずっと前からわかっていたけど
身体深处 喉咙之中
歳取れば君の顔も忘れてしまうからさ
我想知道涌出话语的一瞬间是怎样的
身体の奥 喉の中で
如果就这样迎来天明
言葉が出来る瞬間を僕は知りたいから
愿这份回忆不会干涸
このまま夜が明けたら
愿这首歌永远地流传
乾かないように想い出を
请别忘记 再给我一些时间就好
失くさないようにこの歌を
继续独自一人的游行
忘れないで もうちょっとだけでいい
从很久以前开始我就在想
一人ぼっちのパレードを
你的指尖之中也许住着神明
比今天 昨天还要远的过去
ずっと前から思ってたけど
从那时开始
君の指先の中にはたぶん神様が住んでいる
我就明白这一切了
今日、昨日よりずっと前から
身体深处 喉咙下方
ずっとその昔の昔から。
度过 模仿你写的诗的每一天
わかるんだ
只为不会忘记
没有你在的此刻的温度
身体の奥 喉の真下
细数着这份不会干涸的回忆
君の書く詩を ただ真似る日々を
唱诵着这首永远地流传的歌
忘れないように
再有一会就好 再给我一些时间就好
君のいない今の温度を
继续独自一人的游行
乾かないような想い出で
失くせないでいたこの歌で
もう少しでいい もうちょっとだけでいい
一人ぼっちのパレードを