ジェンガ
ジェンガ
[00:30.07][00:46.76][01:01.53][01:19.52][01:55.57][02:07.17][02:22.17][02:49.15][03:10.66][03:41.32][04:28.01][04:53.68]
[00:30.07][00:46.76][01:01.53][01:19.52][01:55.57][02:07.17][02:22.17][02:49.15][03:10.66][03:41.32][04:28.01][04:53.68]
作词:40mP
作曲:40mP
编曲:40mP
呗:初音ミク
&GUMI
翻译:cyataku
不确かな感情
含糊的感情
罪重ねた爱情
罪恶重叠的爱情
逃げた者胜ちの
逃兵算赢的
駆け引きのゲーム
讨价还价的游戏
失うことで
直到遗失之後
手に入れたものに
才抓入手中
何の意味があるのかな?
这样有什麽意义吗?
気づかないフリ
装作没有在意
伤つかないフリ
装作没有受伤
嘘をつくことで真実を守った
说着谎言来守卫真实
行き场を无くした
已然无处可去的
自分のココロは
自己的内心
どこに重ねればいいの?
要叠摞何处才好?
手探りで捜し求めた
在探索中寻觅着
仆らが选ぶべき
未来 我们应该选择的未来
抜き取ったその隙间から
从抽出的间隙间
君の涙が见えた気がした
我彷佛看到你的眼泪
[03:42.06]二人の目の前で脆く
[03:42.06]在两人的眼前脆弱的
[03:47.90]崩れ去ってしまったんだ
[03:47.90]完全崩溃垮了下去
[03:51.01]虚しくて 悔しくて
[03:51.01]如此空虚 如此悔恨
[03:54.21]まだ认めたくないけど
[03:54.21]虽然还是无法承认
时间を巻き戻せるなら
若是时间能够倒流
出会う前の二人へ
回到相逢之前的两人
疑いもしなかった
毫无疑义
あの顷の仆らが
那时的我们
无言で散らばっている
无言的分离开来
君のココロが伤つかないように
为了不伤到你的心般
自分のことを伤つけないように
为了不伤到我自身般
サヨナラ告げたあの时の仆は
说出再见的那个时候
上手く笑えてたのかな?
我有好好的笑着吗?
きっと仆らいつでもこんな风に
我们一定一直都像这样的
误魔化しながら过ごした
一边欺瞒一边生活
积み重なった几つもの矛盾に
在沈积重叠的无数矛盾中
押し溃されそうになっていたのに
明明早就快要垮掉
重ね合った限りある时间を
将彼此重叠的有限时间
まるで永远みたいに形造って
创造出宛如永远般的形体
未来を、梦见ていた…
未来,我曾於梦中见过…
时间は残酷に何度でも
时间残酷的无论几次
缲り返していくんだろう
也会循环往复着吧
楽しかった记忆さえ
就连那些愉悦的记忆
消えてしまう前に
都要消失殆尽之前
君と仆のピースを
将我与你的碎片
もう一度 拾い集めるよ
再次 拾捡收集起来吧
-END-