Melody and Flower
消えそうな声を聴きながら
听到将要消失的声音
泣いているの?
你哭了吧?
私を甘く彩るのは
回忆中落下的眼泪
思い出にそっと落ちる涙
让我渐感甜蜜
ゆっくりと遠ざかる
那天的景象
あの日の面影は
像被色彩纷繁的玻璃遮住
まるでステンドグラス
渐渐远去 不再清晰
朝焼けに照らされて
身体沐于朝阳
色付いた体に
被其灼热 透出红色
物語を映すわ
故事也于此映出
鏡の中の嘘と
镜中的假象
あなたの隣の嘘が
邻人的谎言
温もりさえ奪い合って
连仅存的温热 也不留情地夺走
揺れる真実
真相摇摆动荡
私は花
啊啊 我是忘却馨香的花
嗚呼香ることを忘れてるの
在月亮被抹去的夜晚
記憶を捜して乱れ咲く
只能搜寻记忆
月が消された夜
狂乱地绽放
冷たくちぎれた鎖さえ永久の絆
就把你关入无尽牢笼
今度はあなたを閉じ込めて
锁上甚于冰冷的囚链
愛おしくキズをつけてあげる
再将无比怜爱的伤痕 赐予你
もうここにいないのに
像是为树叶间漏下的阳光所引诱
ノックしてしまうよ
我即使知道你已不在
木漏れ日にさそわれて
还是轻轻敲了门
穏やかな楽園を
“被流放到安稳祥和的乐园也不错”
追われてもいいよと
你这样说着
眩しく笑ってたね
露出了炫目的笑容
夢を知った心と
窥探过梦境的心
闇に咲いた心が
和黑暗中盛开的心
籠の中で重なり合う
在囚笼中散开羽毛
羽根を散らして
重叠相合
あなたは音
你是
まだ奏でることこわがるのね
害怕奏鸣的旋律
淡く透明に響いてる
被时之风吹拂
時の風に吹かれ
单薄澄净地回响
消えそうな声を聴きながら
听到将要消散的声音
泣いているの?
你哭了吧?
私を甘く彩るのは
回忆中落下的眼泪
思い出にそっと落ちる涙
让我渐感甜蜜
あの古い時計が最後刻むまでは
直到那古老的时钟最后一次敲响
二人で眠らず飛び続けよう
你和我都不要入眠 继续飞翔吧
鏡の中の嘘と
镜中的假象
あなたの隣の嘘が
邻人的谎言
温もりさえ奪い合って
连仅存的温热 也不留情地夺走
揺れる真実
真相摇摆动荡
私は花
啊啊 我是记起馨香的花
嗚呼香ることを覚えたのよ
在这月亮被抹去的夜晚
記憶を捜してまた咲くわ
循着记忆
月が消された夜
再一次绽放
冷たくちぎれた鎖さえ永久の絆
就算困于冰冷锁链和无尽囚笼
壊れるほどいま抱きしめて
哪怕就要破碎 现在也抱紧我吧
愛おしくキズをつけてあげる
让我留下饱含怜爱的痕迹吧
私は花嗚呼夜香る
啊啊 我是夜里芬芳的花
あなたは音涙奏でて
你是泪水奏鸣的旋律