ふたりのクロノスタシス
[offset:0]
稍稍大了一点的鞋子
少し大きめの靴
隙间溢满各种言语
隙間につめこんだ言葉
在轮转的时间中静止于
巡る日々のなかで止まるの
此时,此刻
この時、瞬間
你为何沉默不语?
黙りこむのは何故?
就连自己也变得有些奇怪
自分でもおかしくて
放晴的天空已经弥漫着光斑
蹴り上げた空がもう、水玉模様だ
你突然露出笑容
急に笑いだす
陪你绕远路也心甘情愿
遠回りでいいの
是的,我明白的
そう、わかってるの
避开有风吹过的街道
風の通りみちよけて
两人在水洼中留下足迹
水たまり踏むふたり
也许我们一直都是这样呢
いつもそうだったかもね
午后雨过初晴
雨上がりの午後
我们就这样相互嬉闹
こんなふうにふざけあって
直到永远
ずっとね
一想到这里
そう思えたら
去我心里的通行证
さあ心のチケット
像是要交由你来保管一般
キミに預けてみたい
渐渐改变的我
変われそうなわたし
与街边流转逝去的风景
流れてゆく街
视线已经不能离开
目はもう、逸らさない
充满变数的未来
不確かな未来
也许终会笑着挥手分别吧
いつか笑って手を振るの
在这篇文字画上句点之前
かぎかっこ閉じる前
这份心意还没能完全表达
感情を伝えきれなくて
就像除不尽的数字
割り切れない数字
我的回应就在他的另一边(无尽延续)
その向こうにあるよ、答えが
即使受伤也无所谓
傷ついてもいいの
也许有时也会停步
立ち止まることもあるけど
进退维谷的当下,
かかえたままで今、
那就再一次决心前进吧...
もう一度ペダル踏むんだ…
想轻轻地触摸,默默地见证
そっと触れたいの、見せたいの
你看,即使我们没有形式上的约定
ほら、約束なんてしていなくても
去我心里的通行证
さあ心のチケット
想交由你来保管
キミに預けてみたい
请不要忘记你我的相遇
出会ったときのこと忘れないでいて
即使记忆褪色
色褪せもともに
你我两人在一起就是和弦
ふたりならハーモニー
即使相隔两地心意也会重叠
離れてても重なるでしょ
无论何时也要与你手牵手
どこからでも手を繋げる