歩道橋の中央から
在天桥的中央
見下ろした街並みは
俯视下的街道
鮮やかに春を帯びて
充满春天的灿烂气息
冬の終わりを知らせている
宣告了冬天的结束
今日はどこへ行こうか
今天去哪里好呢
宛もなくただ歩くんだ
漫无目的地走着
読みかけの小説を
把读了一半的小说
鞄の奥にしまい込んで
装进了背包里
そっと頬を掠めた
轻轻抚过脸颊
春風にふわり踊る
在春风中翩翩起舞
花の欠片を集めて
将收集到的花瓣
掌の中閉じ込めた
紧握在手中
そうだ花ってやつは
对了 花这个东西
散り際こそが美しい
凋零之际最为美丽
僕らもきっとそうなんだ
我们也一定是这样
終わりこそが美しいんだ
结束之时才是最美
春の風に
在春风中
願いを込めて
一定包含着某人的心愿
どこか遠くへ
就让它随风而行
連れて行ってよ
去往未知的远方
ふわりふわりと揺れていた
轻轻地摇曳着
君の心に残るこの歌
留在你心里的这首歌
いつまでだって歌っているんだよ
无论何时都在歌唱
ゆらりゆらりと揺れていた
轻轻地摇曳着
君は儚げな顔で泣いてた
你哭泣的样子逐渐模糊
いつまでだって覚えてるのに
明明一直都记得
もう分からないんだよ
已经分不清楚了
分からないんだよ
我不知道啊
分からないんだよ
我不知道啊
分かりたいんだよ
好想要知道啊
この春でさえいつか終わるんだ
就连这个春天也总有一天会结束
その後は急に雨が
后来突然下起了雨
降り出したから傘を買った
因为这不速之客 只得去买了一把伞
天気予報は大ハズレ
天气预报对此毫不知情
空には虹がかかってる
天空挂起了彩虹
濡れたアスファルト
湿漉漉的柏油路
浮かぶ花びらは
漂浮着的花瓣
どうしようもなく無力だ
无可奈何 无能无力
ふわりふわりと揺れていた
轻轻地摇曳着
花は散りゆく後も美しい
凋零之花也同样美丽
いつまでだって歌っているんだよ
无论何时都在歌唱
ゆらりゆらりと揺れていた
轻轻地摇曳着
風は去り際こそが美しい
远去之风才是最美
いつまでだって覚えてるのに
明明一直都记得
もう分からないんだよ
已经分不清楚了
分からないんだよ
我不知道啊
分からないんだよ
我不知道啊
分かりたいんだよ
好想要知道啊
この春でさえいつか終わるんだ
就连这个春天也总有一天会结束
春の風に
在春风中
想いを乗せて
一定承载着某人的思念
どこか遠くへ
就让它随风而行
連れ去ってよ
去往未知的远方
ふわりふわりと揺れていた
轻轻地摇曳着
花は散り際こそが美しい
凋零之际的花最为美丽
いつまでだって歌っているんだよ
无论何时都在歌唱
ゆらりゆらりと揺れていた
轻轻地摇曳着
雨は止みゆく後も美しい
雨霁之时也同样美丽
いつまでだって覚えてるのに
明明一直都记得
もう分からないんだよ
已经分不清楚了
分からないんだよ
我不知道啊
分からないんだよ
我不知道啊
分かりたいんだよ
好想要知道啊
この春でさえいつか始まるんだ
就连这个春天也总有一天会到来