灵魂的色彩 究竟是什么颜色
魂の色は 何色ですか
也曾想过就此屈服认输
我深知自己并未强大到
「もういっそ 折れたままで」
足以抛开一切逃离现实
捨てるほど 逃げ出すほど
内心又兀自地鼓噪如擂
強くないよ ほら
心中的正义到底是什么
もう一度 鼓動、高鳴る
也已经没有确定的答案
何が正しいかなんて
尽是那些飘渺无形的事物
わからないけど
日益成为心中珍贵的存在
形のないものばかりが
唯独那些真诚的话语
大切になって行く
才能将你我紧紧相连
飾らない言葉だけが
就算一再跌跌撞撞 受挫倒地
強く結ばれてる
也绝不会轻易屈服
また 躓いて 転がって
灵魂的色彩 究竟是什么颜色
それでも砕けない
就算背负伤痛前行 一味固执逞强
魂の色は 何色ですか
仍执意坚持探寻灵魂所在
ただ 傷ついて 強がって
亲自确认证实灵魂的形状
それでも見つけたいよ
独自于幽深昏暗的地底
魂のカタチ 確かめてるよ
寻找出路的门扉和钥匙
那些虚幻的童话故事已经
深い地の底で一人
如泡沫一般全部烟消云散
扉と鍵を探す
怀着内心的纠葛和残影
おとぎ話は ほら
步入下一页的故事之中
泡の様に全部消えて
延伸的枝叶向着不同的方向生长
葛藤、残像だけ
前往各自不同的道路
次の 頁(ページ)へ
唯独那些寂寞的回忆
伸びてく枝葉が分かれて
始终深刻地扎根于心
それぞれの道を行く
就算贯彻信念依旧会有所失去
寂しい思い出だけが
也绝不会消沉颓丧
強く根を張ってる
灵魂所在之处 即我的身躯所向之处
就算被遗留在原地 内心惆怅若失
まだ 貫いて 失って
也仍想要竭力传达
それでも挫けない
那些铭刻于深处的时光和意志
心はどこに 器はどこに
直到永远
ただ 残されて 抜け落ちて
灵魂的色彩 究竟是什么颜色
それでも伝えたいよ
是鲜红色 又亦或是青蓝色
魂の日々を 魂の意志を
灵魂的色彩 究竟是什么颜色
ずっと
在透明的过往 与鲜明的未来之中
得以留存下来的你 又是什么颜色
魂の色は 何色ですか
就算一再跌跌撞撞 受挫倒地
赤色ですか 青色ですか
也绝不会轻易屈服
魂の色は 何色ですか
灵魂的色彩 究竟是什么颜色
透明な過去に 不透明な明日に
就算背负伤痛前行 一味固执逞强
生きるあなたは 何色ですか
仍执意坚持探寻灵魂所在
また 躓いて 転がって
亲自确认证实灵魂的形状
それでも砕けない
直到永远
魂の色は 何色ですか
ただ 傷ついて 強がって
それでも見つけたいよ
魂のカタチ 確かめてるよ
ずっと