弗·扎哈罗夫 曲
米·伊萨科夫斯基 词
毛宇宽 译配
满怀着同一的希望、同一理想,
С одним желаньем и с думою одною,
从祖国各地汇聚在一堂,
Со всех концов своей родной земли
我们的集体好像友爱家庭,
Мы собралися дружною семьею,
我们来这里为了学本领。
Мы все учиться мастерству пришли.
岁月将过去,献身的日子来临,
勤劳勇敢的苏维埃人民,
Пройдут года, настанут дни такие,
说我们年轻有力的双手
Когда советский трудовой народ
是无所不会,无所不能。
Вот эти руки, руки молодые
不论祖国把我们分配到哪里,
Руками золотыми назовет.
我们都光荣把任务完成,
祖国把我们抚养教育成人,
Куда бы нас отчизна ни послала,
她每个儿女都无限忠诚。
Мы с честью дело сделаем свое:
岁月将过去,献身的日子来临,
Она взрастила нас и воспитала,
勤劳勇敢的苏维埃人民,
Мы все — сыны и дочери ее.
说我们年轻有力的双手
是无所不会,无所不能。
Пройдут года, настанут дни такие,
在任何地方,我们都永远先进,
Когда советский трудовой народ
心中的话儿说也说不尽,
Вот эти руки, руки молодые
我们绝不会玷辱劳动的光荣,
Руками золотыми назовет.
绝不会辜负祖国和人民。
岁月将过去,献身的日子来临,
Повсюду будем мы первыми по праву
勤劳勇敢的苏维埃人民,
И говорим от сердца от всего,
说我们年轻有力的双手
Что не уроним трудовую славу
是无所不会,无所不能。
Своей страны, народа своего.
Пройдут года, настанут дни такие,
Когда советский трудовой народ
Вот эти руки, руки молодые
Руками золотыми назовет.