花詞
季節めぐり風の色も 変わり行くその隙間に
季节变化的颜色也围绕风,那个隙缝去
途切れ途切れ聞えてくる 君の声重ねた
断断续续听见你的声音重叠
你掉了梦的延续由我来承受吧
君が落とした夢の続きを 僕が引き受けよう
悲伤的回忆映照出连花儿
悲しい思い出映す花さえ
可爱的话意义的开始
愛しいというのなら意味を持つから
晚上染上深深的黑暗下
夜を染める 深く深く深い暗闇の下で
月光照耀的道路,依靠走去
月の照らす道筋を 頼りに歩いて行く
到达的地方也在哪里
辿り着く場所がどこであっても
季节往复风的颜色也改变那个间隙
季節めぐり風の色も 変わり行くその隙間に
断断续续听到你的声音重叠
途切れ途切れ聞こえてくる 君の声重ねた
断断续续听到你的声音重叠
茜色の空流れてく雲を 見上げて一人思った
风也天空白云也什么都我一定不能选
風も空も雲も何も 僕はきっと選べない
你找到的梦的答案
我夺走的话
破坏这彼岸花开的迷途吧
君が見つけた夢の答えを
意思是没有再迷惘
僕が奪っているなら
晚上渗出的深深的黑暗下
壊してしまおう彼岸花咲くこの迷路
察觉泪水洒落的声音
もう迷う意味はないから
失去寂寞有些许的相似
夜が滲む 深く深く深い暗闇の下で
季节往复这个城市
涙こぼれる音に気づいた
我的第二次的冬天到来
失くすこと憶えた淋しさにどこか似てる
反复无常你回想起了那冷的日子
季節めぐりこの街にも
没完没了忘记吧
僕の二度目の冬が来る
反复多次
気まぐれ君思い出した あの寒かった日を
颜色不同塔花已经不在这里开始
きりがないから忘れてしまおうと
在茜色的天空云一个
何度も繰り返してた
像匆忙流逝
色違いに見えた花は もうここにはないから
什么时候再回去的地方
寻找的吧?
茜色の空には雲ひとつ
什么时候再回去的地方
急ぐように流れてゆく
寻找的吧?
いつかまた戻れる場所を
探しているのだろうか…
いつかまた戻れる場所を
探しているのだろうか…