歌手 朴正民 노을

编曲 : Padi
도무지 도려낼 수 없었던
全然无法剜去
도리어 선명한 기억
反倒更加鲜明的记忆
갖지 못한 걸 잃고 되려
失去那些无法拥有的
갚지 못한 걸 후회해
悔恨那些无法偿还的
닮아 있지 아니
那并不像
닮고 싶지도 않던 존재가 부재가 되며
也不愿相像的存在 就此消失
남긴 말이 내 무제 인생의 부제가 되네
留下的话语 成为了我无题人生的副标题
꼬마는 무덤가에 앉아
孩童坐在坟旁
과거에 콤마를 찍은 다음
在过去点上逗号
당신의 유언을 핑계삼아
以你的遗言作为借口
새로운 문장을 적어내려가
写下崭新的篇章
잘 사는 것이 복수여?
好好活着就是报仇吗?
그려 보란듯이 떵떵대며
好 那我定会生龙活虎地
평생을 복수로
竭尽一生 用复仇的方式
텅텅 비어 내 남은 노트를 채워가
来填满我空空荡荡的笔记本
붉은빛의 고향을 떠나 보낸
伫立在 离泛红故乡而去的
붉은 조명 아래 시간
红色灯光之下之时
묽은 향수는 한 순간 흩어지는
稀释的乡愁瞬间四散开来
굵은 한숨으로 사라져
化作粗重的叹息而消失
그래도 향수병은 그대로 남아
可相思病却依旧留下
끝내 지워지지 않아
始终无法将它抹去
저기 해가 지는 동네
那个太阳落山的地方
바람부는 곳
微风吹拂的地方
내 아버지가 사는 빛과 어둠의 경계
我父亲生活的光芒与黑暗的界限
애써 등져야만 했던 그와
我努力背离的那个他
그곳이 건넨 금목걸이
还有那地方给予我的金项链
그 마른 화해의 인사
那枯竭的和解寒暄
등돌린 시간이 미안해서
对叛逆时光的歉意
묵묵하게 적어 내려
默默无言地书写下
내 고향은 폐항
我的故乡是废港
내 고향은 가난해서
我的故乡太过贫苦
보여줄 건 노을밖에 없네
唯有彩霞示人
비워둔 그 다음 행을
在那之后 留白一行

겨울 지나
冬日逝去
겨울을 겨우 버텨내도
好不容易坚挺过来
겨울을 사는 거울 속
却依旧活在冬日的镜子里
이방인은 주인을 잃은 배처럼
异乡人仿佛遗失主人的船舶
나고드는 파도에 녹이 슬고
在那起伏的波浪之中生了锈
땀이 마른 자리에 굳은 소금기
在汗水枯干之地凝结成盐晶
왜 날 버린 건지
为何抛弃我
내가 버린 건지
我为何又要抛下
뭐 중요한 건
什么才是重要的
지금껏 피해다니기만 했다는게
至今为止我一直在逃避
거지 같은 거지
像一个乞丐
보지 않았고 듣지 않았어
虽然不去看 不去听
그 누구도 믿지 않았지만
也不相信任何人
있잖아
可那啥
문득 내게 정면을 선물한 그 사람이
那将正面赠与的那人
밉지 않아
我并不讨厌他
저 세상의 저 사람을 닮은
我和那个世界的那个人相像
이 세상의 그 사람은 달을 닮아
而这个世界的那个人和月儿相像
시커멓게 닳은 어둠에
在乌漆嘛黑的黑暗之中
어스름히 밝은 색이 번지네
蔓延出朦胧的光
조각난 영혼의 먼지에
支离破碎的灵魂之尘
빛이 스밀 땐 반짝거린단 걸
透进光芒便闪闪发亮
알려준 당신을 여태 몰라본
是你告诉了我一切 我却没能将你认出
내 마음이 말도 못 해
我的心也无话可说
구태여 그때의 구태를 애써 변명하지는 않겠어
不会尽力为你旧日模样而辩解
그저 내 마음이 가난해서
只是我的内心过于贫苦
보여줄 건 상처밖에 없었어
唯有伤痕累累以示人
받아본 적이 없어서
因为未曾得过爱
줄 수 없었던 사랑이야
所以也不懂得将其给予
미안해
抱歉
열여덟의 너와 열두 해 후
若是十八岁的我
지금 나의 마음이 같다면
和十二年后此刻的我 有着同样的心情
난 너를 사랑하고
我会告诉你 我爱你
너를 사랑하는 이 마음도
还有爱你的这份心意
사랑한다고 말해
一并传达给你

Byunsan Monologue 专辑歌曲

歌曲 歌手 专辑
DONE 朴正民  Byunsan Monologue
향수 朴正民  Byunsan Monologue
노을 朴正民  Byunsan Monologue
식탁 Yankie  Byunsan Monologue
에라이 朴正民  Byunsan Monologue
야야야 朴正民  Byunsan Monologue
HERO 金高银  Byunsan Monologue

朴正民 热门歌曲

歌曲 歌手 专辑
야야야 朴正民  Byunsan Monologue
향수 朴正民  Byunsan Monologue
에라이 朴正民  Byunsan Monologue
노을 朴正民  Byunsan Monologue
식탁 朴正民  Byunsan Monologue
DONE 朴正民  Byunsan Monologue
HERO 朴正民  Byunsan Monologue