囁きの間を埋めて
以耳语填补我们之间的距离
抜けかけてるコンセント
拔掉插座
人見知りのあの子
那个认生的孩子
まだ上手に言えないみたい
好像不善言谈
过分追求而无法平静的心绪
求めすぎるほど定まらないコンセプト
这未来因为你的犹豫而无法看到
一秒先の足もグラついて見えないみたい
啊不要这样
这个世界
ああ嫌だな
存在着和平与温柔
このせかいは
啊不再这样了
優しさと平和で成り立ってる
连导火线都是你
もう嫌だな
说什么“不思考也没关系”
引鉄さえ与えてくれたら
即便无限痛苦也很满足
「考えなくて良いのにな」
安慰我说绝不会没结果的
笨拙的恋爱总是磕磕绊绊
無限の痛みがつづいても 満たされた
如同回答间隙都没有的谎言
決して不毛ではないんだと慰めて
心里短路般火花四射
现在要收集所有的声音
不器用な恋で転ぶくらいなら
细语如碎末般飞舞
答える間もないほどの嘘を
连同眼泪一起
ショート回路 胸に火が飛び散るから
纷纷落下
今すぐ全ての音を集めるの
越是想这些拉拉杂杂的东西
就连最喜欢的东西也
呟きの屑が舞って
好像不知道喜欢的理由
とれかけてるコンタクト
啊到底哪里错了
涙と一緒に
我的心被你侵占
ほろほろ剥がれていくの
做了不合时宜的梦
若是就这样消失
想えば想うほど纏まらないコンテンツ
世界会变成什么样
一番好きな物も 理由などわからないみたい!
温柔与和平铸就的世界
这般安慰自己
ああどれも間違いなの
笨拙的恋爱总是磕磕绊绊
切り取られ多数に流れてく
沉浸于每日的享乐
場違いな夢を見てる
镊子?钳子都不需要
このまま消えたら
来切断这电线
どんなせかいになるのかな
我已经找到了这无法想象的回路
優しさと平和で成り立つの
慰めて
不器用な恋で転ぶくらいなら
浴びせる享楽に耽る日々を
ペンチ・プライヤー
要らないコード断ち切って
想像も出来ない回路を見つけるの
収録∶ビードロ模様/発売日∶2012/02/29