붉게 피는 꽃들이
鲜红盛放的朵朵繁花
한껏 흐드러질 때
恣意烂漫 竞相争艳时
붉은 꽃그늘 아래서
在那红色的花荫之下
꽃인 양 부풀었던
曾如花般的模样
부끄러운 내 마음
我这满是羞涩之心
노을이 지는 거리에
在黄昏夕照的街头
긴 그림자 춤 출 때
拉长的倒影 起舞之时
나 홀로 남은 것 같아
仿佛 只剩下我独自一人
서러워 눈물 짓던
曾倍感心伤 潸然泪下的
어리석은 내 마음
我那份愚蠢犯傻的心
스치는 바람결에
吹拂掠过的风间
들리는 듯한 노래
似能耳闻的歌曲
언제쯤 일까
是在何时呢
꽃이 피던 날
花儿绽放的时日
끊어질 듯 이어지며
看似了断 却还丝丝相连
반짝이던 하루하루
曾闪烁耀眼的一天天
덧없는 꿈이라 해도
哪怕是短暂易逝的梦
꿈을 꾸는 동안은
在深陷梦境之际
살아있는 것 같았어
也仿佛还真切活着
애처로운 바람과
悲切凄哀的期愿
지키지 못 한 약속
和未能遵守的承诺
그리운 곳에 묻어 둔 마음들
埋藏在思念之地的 那点滴心意
꿈에서 깨어나면
若是从梦中醒来
돌아갈 수 있을까
还可否重回过往
꿈이 아니면
而若并非是梦
다시 갈 수 없나
便无法再回头吗
꿈을 꾸었지
做了一个梦
붉은 꽃 피는 꿈
红花绚烂盛开的梦
어디쯤 일까
是在何处呢
붉은 꽃그늘
那片红色花荫