秘密のひとつふたつくらいあるよね
秘密啊,总是会有那么一个两个的
人だものね
因为人类啊
そんなに強くはないからね
其实也没有多坚强
大人になれたならそのひとつずつを
想着长大了
知れると思っていた
就会知晓那些秘密的我
馬鹿だな
真是个傻子啊
例えばその全てが暴かれたなら
如果说一切都暴露了的话
きっと
那么一定
クラスメイトの半分くらいは逃げ出すだろう
班里大概有一半的同学都会开逃吧
事件の陰謀
阴谋诡计
完全犯罪
完全犯罪
宇宙のダークマターも
宇宙的黑暗物质
すまし顔でそこに居る
一脸不在乎的杵在那里
世界が
如果说
秘密で作られているなら
世界是由秘密构成的话
正しさとはなんなのさ
那什么才是正确的啊
70億の秘密と同じ
为什么开始变得想要
だけの純粋が欲しくなるのは 何故?
和70亿的秘密一样的纯净?
何が正義か
不知道什么才是正义的
そんな馬鹿正直なふたりが
过分老实的两个人
わからないよと泣いてる
哭着说着我不明白
(信じてなんて無いかもね)
(信任什么的,或许不存在呢)
(愛してなんて無いかもね)
(爱什么的,或许也不存在呢)
秘密のひとつふたつくらいあるからね
秘密啊,总是会有那么一两个的
図鑑に載ってた宇宙の話を毎日読んでいた(タイムリミットの鐘が鳴る ふたりは置いていかれる)
每天阅读关于宇宙的图鉴和藏书(限时的钟声响起 两个人被留了下来)
最後のページに世界の真理があると思っていた(大人達が憂いてる あいつは正気じゃない…と)
以为最后一页记载着世界的真理(大人们在担心着 那两个孩子不正常吧)
でも時間が経って大きくなって(タイムリミットの鐘が鳴る)
但随着时间的流逝(限时的钟声响起)
だんだん大人の匂いになって
渐渐染上大人的世俗后
そんなことは諦めた(ふたりは確かに生きている)
就不在乎那些东西了(两个人确实都还活着)
世界が冷たいほんとに変わるなら
如果世界变得冷漠的话
知らない方が良いかもね
可能感觉不到才比较好吧
たったひとつを信じることは
仅此唯一相信着的
とても簡単な事じぁないはずたよね
总不会是一件再也简单不过的事吧?
大人になれば全部
虽然觉得变成大人以后
忘れられると思うけど…
就会全都忘记了...
宇宙がふたりきり食べたおにぎりの
两个人一起在宇宙里吃的饭团
海苔とかならいいのにね
是海苔的那就好了呢
70億の秘密を乗せて
承载着70亿的秘密
小さなこの星は息きもできないまま
小小的行星,没有办法呼吸
人の正義も
人类的正义
どうせ人の数だけあるんだろう
和人类的数量一样多的吧
ふたりでひとつの秘密になろう
两个人化作同一个秘密吧
(信じてなんて無いからね)
(因为没有什么信任)
(愛してなんて無いからね)
(也没有什么爱)
幼いふたりだけが暴けるかもね
或许只有这孩子俩才能解开秘密呢
-END-