LANA - ココロノキオク -
見えない影法師と
捕捉看不見的
風に捕まるよ
人影与風
手のひらには
在手心裡面
壊れた心握りしめて
握住這顆壞掉的心
生まれたはずの命
本來應該誕生的生命
いつかは終わるの?
終有一天會結束?
それならどうして
這樣的話
綺麗に見えるのね 教えて
請你教我怎麼覺得他美麗
光の隙間に 漂う子どもたち
在光的縫隙 漂浮的孩子們
その上で1つだけ願いを言えるのなら
在那之上可以許僅僅一個願望的話
もう一度時を戻して
請再一次地讓時光倒流吧
大切なモノを失うくらいなら
與其讓重要的東西不斷消失
いっその事0のままでもいい
不如讓它一直保持「零」的狀態
どうしてこんなに涙が出るの
為什麽會像個遊累的孩子一樣
泳ぎ疲れた子どものように
眼淚還流個不停呢
青い鳥の歌と
天空中青鳥的歌聲
眩しい朝の光を
眩目耀眼的朝陽
もう二度と一緒に感じられない
這一切竟然再也無法與你一同感受
なんて
為什麽
壊して戻して また壊して もう代えられない
損壞了又修復 無可避免地再次損壞
繰り返したくないのに
明明不想這樣一直重復
それでも
但還是
まだ そうキミノカケラ探して
沒錯又開始尋找妳的碎片
大切なモノを失うくらいなら
與其讓重要的東西不斷消失
いっその事0のままでもいい
不如讓它一直保持「零」的狀態
どうしてこんなに涙が出るの
為什麽會像個遊累的孩子一樣
泣き疲れた子どものように
眼淚還流個不停呢
忘れられたら
如果已經遺忘的話
映画の中で 僕はまだ生きている
还可以看著還活在電影裡面的我
大切なモノを失うくらいなら
與其讓重要的東西不斷消失
いっその事0のままでもいい
不如讓它一直保持「零」的狀態
どうしてこんなに涙が出るの
為什麽眼淚還流個不停呢
ただ優しくしてほしい
明明只是想要一份溫柔
例えばもし時巻き戻し
如果說時間能夠倒回
あの歌一緒に聴けたとしたら
又可以再一起聽著那首歌的話
ただ悲しいだけ
結局還是只有悲傷嗎
それともまた別の未来が
還是會有另外一個未來
待ってるの
等著我們