彼と彼女のソネット
今の私達を もしもなにかにたとえたなら
若是把如今的我们比作什么的话
朝の霧のなかで
便是在那晨雾中
道をなくした 旅人のよう
迷失了道路的旅人一般
いくつもの偶然から
经历无数个偶然
あなたにひかれてゆく
渐渐被你吸引
星は瞳に落ちて
漫天星辰都落入眼中
いくつもの夜を超えて 渡った時の迷路
越过无数个黑夜 渡过时陷入的迷途
解きあかしてきたのに
明明自己都曾解开困惑
おおきなあなたの胸
离开你宽阔的胸膛
ひとりはなれた
我独自飘零
木の葉のような
干涩的风就那样托起
心ささえたまま
如落叶般的心
かわいた風は私を運ぶ
将我送往远方
君はそういつのまにか知ってる
你便是那样 不知不觉就了解了
僕をこえて歩いて行けることを
能够走在我前面 快步且步履不停
懐かしい白い指に触れても
即便触碰了那令人怀念的白皙手指
ほどけてゆく 遥かな愛の思い
也会渐渐放开 遥远的爱之念想
こんなに近くにいて あなたが遠のいてく
离你离得这么近 可是感觉你渐渐变得遥不可及
足音を聞いている
只能听着脚步远去的声音
もう一度いそぎすぎた私を
别再让过于行色匆匆的我
孤独へ帰さないで
回到孤独的境地
いつまでも
无论何时
あなたのこと聞かせて
给我说说关于你的事情
愛をあきらめないで
不要对爱情死心