フレンド・オブ・ザ・ハート
世の中くちから でまかせさ
信口开河
調子合わせて おべんちゃら
阿谀献媚
[01:18.00]それでもゴリラにゃ 通じない
就算是这样 大猩猩也无法明白
ラジコン壊された (ぬはッ!)
就像坏了的遥控(这是!)
[00:36.47][00:45.26][00:53.18][01:01.35][01:05.62][01:09.84][01:25.83][01:42.15][01:50.80][01:58.63][02:06.98][02:11.15][02:15.63][02:24.22][02:48.18][03:04.32][03:13.18][03:20.93][03:29.05][03:33.28][03:37.70]
白的说成了黑的
白いものでも 黒と言え
你的东西也是我的东西
お前の物は オレの物
即使是这样 照样被狐狸愚弄
[01:34.47]それでもキツネに つままれた
我要揍扁你(妈妈~)
ギタギタにしてやる (ママ~)
虽然这样如此可怕
[01:42.26][03:04.33]コワイけ~ど
还得赶紧溜(什么?)
おだてりゃおもいのまま (なに?)
虽然非常狡猾
[01:46.41][03:08.47]ズルイけ~ど
但是偏要听你的(就不~)
無理やり言うこときかす (やだブ~!)
为何两人一直臭味相投
[01:51.01]なぜかいつも二人
哎 自我感觉良好
[01:54.50]なんだかんだでいいかんじ
呜嗷呜嗷咆哮着的大猩猩二重唱
[01:58.74][03:21.08]ウホホウッホホ唸るゴリラは デュオ!
你看 还有夹着尾巴逃跑的小狐狸二重唱
[02:03.08][03:24.99]ほらコンコンコンコ逃げるキツネと デュオ!
双人相互帮助二重唱
[02:07.15][03:29.17]ああ二人もちつもたれず デュオ!
真是知心朋友啊
[02:11.30][03:33.39]フレンド·オブ·ザ·ハ~ト
心灵之友
[02:13.91][03:35.82]心の友よ
雨天 空地黏黏糊糊
雨の日空き地が ぐちゃぐちゃだ
把点心堆满 取悦讨好
お菓子山盛り 機嫌取り
就算是这样 大猩猩也无法明白
ゲームも壊された (うりゃ!)
就像坏了的遥控(这是!)
オレ様シチューは 世界一
本大爷做的菜可是世界第一哟
なんでも入れよう 隠し味
不管什么都加 还有些佐料哟
メタメタにしてやる (おたすけ~!)
就算是这样 还是被狐狸给愚弄
おだてりゃおもいのまま (なに?)
我要把这里弄得乱七八糟(救命啊~)
無理やり言うこときかす (やだブ~!)
虽然如此可怕
ママに言われて お勉強
还得赶紧溜(什么?)
家庭教師が 行列だ
虽然非常狡猾
近くでゴリラが リサイタル
但是偏要听你的(就不~)
全員逃げ出した (ボエぇ~!)
为何两人一直臭味相投
たまには店番 しなさいと
哎 自我感觉良好
母ちゃんカミナリ 落っこちた
呜嗷呜嗷咆哮着的大猩猩二重唱
たくさんキツネが 買い占めて
你看 还有夹着尾巴逃跑的小狐狸二重唱
閉店日本晴れ (ボクちゃんお金持ち!)
双人相互帮助二重唱
頼れるそんなちから (おぉ)
真是知心朋友啊
助かるあんな頭 (ボンジュール)
心灵之友
そばにいるよアミーゴ
妈妈对我说 要学习
てんやわんやでいいかんじ
一个接一个的家庭教师