昨夜諸行無常の雨が
翻译:銀
何処かの誰かに降りました
昨夜某处的谁
風にさえ勝てないのは何故
降下了诸行无常的雨
僕は僕はまだ足りなくて
为何连风也承受不住呢
貴方よりも笑いたい
我仍然有所不足
貴方よりも前を見たい
比你更想要笑出來
ケガレはいつもそこにいた
比你更想要向前看
もういっそこのまま遠くへ逃げようか
污秽总是会在那里
愛さなくてもいい帰らぬ旅の終わりだった
干脆就这样逃往远方吧
二人眠る
不被爱着也好 无归途的旅程的终结
貴方がくれたこのケガレが
两人一起睡去
寂しくなるまで寂しくなるまで
直到你给予的这污秽
なぁ 今頃見ていますか
变得寂寞为止 变得寂寞为止
手を取った二人の逃避行
呐 此刻正在看着吗
何処へ行けば風は止むのか
牵着手的两人的逃避行
僕は僕はまだ旅の途中
要到何处风才会停息呢
貴方よりも歩きたい
我仍然我仍然在旅行途中
貴方よりも夢を見たい
比你更想要行走
ケガレはいつも胸の中
比你更想要做梦
もういっそ迷わず灰にしてくれよ
污秽总是会出现在心中
これからのことを思えば愛は冷めていった
干脆就不要迷惘化为灰烬吧
夜が迫る
思考今后的事的话爱就会逐渐淡去
どうしてこんなになるまで
夜色将临
貴方は貴方で貴方は貴方で
为何直到变成这样
貴方からすれば
你还是你呢 你还是你呢
きっとどうでもいいことでしょう
从你来看
もういいから消えて
肯定是无关紧要的事吧
勝手に恨んで勝手に無くした
已经够了所以消失吧
ずっと忘れてたケガレ唄
擅自怨恨又擅自消失无踪
もう一回会えたら愛してくださいね
一直记不住的污秽歌
話したいことがたくさんあって悲しくなった
若能再见到一次就请爱着我吧
一人眠る
有着很多想说的事情而变得悲伤了
貴方がくれたこのケガレと
独自一人睡去
あの日の向こうへあの日の向こうへ
与你给予的这污秽一起
なぁ いつまでそこにいるの
向着那天而去 向着那天而去
早く早くお別れしなきゃ
呐 要在那待到何时呢
僕は多分もう大丈夫
不能不早点告别了
今は今はただありがとう
我大概已经不要紧
现在就只想说谢谢