二人の間 通り過ぎた風は
どこから寂しさを運んできたの
泣いたりしたそのあとの空は
掠过两人之间的风
やけに透き通っていたりしたんだ
捎来不知来处的寂寞
いつもは尖ってた父の言葉が
哭泣过后眺望的天空
今日は暖かく感じました
有种格外的通透
優しさも笑顔も夢の語り方も
平日里刺耳的父亲的话语
知らなくて全部 君を真似たよ
今天却倍感温暖
もう少しだけでいい あと少しだけでいい
对温柔、笑容以及梦想的讲述方式都一无所知
もう少しだけでいいから
我只是跟随着你 做你的影子
もう少しだけでいい あと少しだけでいい
只要一点点时间就好 再给我一点点时间就好
もう少しだけ くっついていようか
真的只要一点点就好
僕らタイムフライヤー 時を駆け上がるクライマー
只要一点点时间就好 再给我一点点时间就好
時のかくれんぼ はぐれっこはもういやなんだ
再让我们相互依偎一会吧
嬉しくて泣くのは 悲しくて笑うのは
我们是时间旅行者 追逐时光的攀缘者
君の心が 君を追い越したんだよ
厌倦了与时间的躲猫猫 逃避时间的流逝
星にまで願って 手にいれたオモチャも
喜极而泣 抑或是含泪欢笑
部屋の隅っこに今 転がってる
都是因为你听从了内心的声音啊
叶えたい夢も 今日で100個できたよ
对着星星许愿 家里的玩具
たった一つといつか 交換こしよう
也在房间的一角欢腾着
いつもは喋らないあの子に今日は
想要实现的梦想到今天就满100个了
放課後「また明日」と声をかけた
拿出一个来跟未来某天做交换吧
慣れないこともたまにならいいね
平日里不曾交谈过的人
特にあなたが 隣にいたら
今天放学后对她说了“明天见”
もう少しだけでいい あと少しだけでいい
平日里不习惯做的事偶尔做做也不错呢
もう少しだけでいいから
特别是还有你在身边
もう少しだけでいい あと少しだけでいい
只要一点点时间就好 再给我一点点时间就好
もう少しだけくっついていようよ
真的只要一点点就好
僕らタイムフライヤー 君を知っていたんだ
只要一点点时间就好 再给我一点点时间就好
僕が 僕の名前を 覚えるよりずっと前に
再让我们相互依偎一会好吗
君のいない 世界にも 何かの意味はきっとあって
我们是时间旅行者 你的故事早已熟稔于心
でも君のいない 世界など 夏休みのない 八月のよう
在比我记得我的名字 还要久远的以前
君のいない 世界など 笑うことない サンタのよう
你所不存在的那个世界 一定也存在着什么意义
君のいない 世界など
但是你所不存在的那个世界 就像没有暑假的八月
僕らタイムフライヤー 時を駆け上がるクライマー
你所不存在的那个世界 就像没有笑容的圣诞老爷爷
時のかくれんぼ はぐれっこはもういやなんだ
你所不存在的那个世界啊
なんでもないや やっぱりなんでもないや
我们是时间旅行者 追逐时光的攀缘者
今から行くよ
厌倦了与时间的躲猫猫 逃避时间的流逝
僕らタイムフライヤー 時を駆け上がるクライマー
别来无恙 我这里一切都好
時のかくれんぼ はぐれっこ はもういいよ
现在就去找你哦
君は派手なクライヤー その涙 止めてみたいな
我们是时间旅行者 追逐时光的攀缘者
だけど 君は拒んだ 零れるままの涙を見てわかった
厌倦了与时间的躲猫猫、逃避时间的流逝
嬉しくて泣くのは 悲しくて 笑うのは
你真是个爱哭鬼啊 我试图去阻止那眼泪落下
僕の心が 僕を追い越したんだよ
但是你拒绝了我 用那不断落下的泪滴