그때는 몰랐었던 일
那时不知道的事
정신 없는 하루를 지내다 보니
恍恍惚惚度过一天
벌써 어느새
早已不知不觉
퇴근길 지하철
在下班的地铁里
모르는 사람들 사는 얘기
陌生人生活的故事
언제나 한결같던 안내방송 목소리
始终如一的广播指南声音
귀를 기울이다 잠이 들다가
时而倾听着渐渐睡去
집으로 가는 버스에 올라
乘上回家的公交车
어두워진 창가자리
暗淡的靠窗座位
앉아보면 거리 사이로
坐下来向外看 从街道处
어느 노래인지 모르겠지만 들려오던
传来没有听过的歌
몇 글자 가사가 내 얘기를 하는지
但听到的几句歌词像是在诉说我的故事
창 밖으로 그 사람 생각나네
望着窗外 想起了那个人
참 많이 좋아했었다 너를
曾经真的很喜欢你
이젠 내 나이만큼 혼자도
现在正如我的年纪一样
잘 지내고 있어 난
一个人也过的很好
그때 우리 정말 사랑했었다
那时我们真的很相爱
가끔 보고 싶어져
偶尔会想你
그래서 널 한번 다시 생각해봤어
所以再一次想起你
조용해진 방한구석 안에
在安静的房间一角落里
함께했던 지난날들 떠올라
想起在一起的那段日子
기억 너머로
还有在记忆中
상처만 남았던
留下伤痕的
이별의 순간들까지 모두
离别的所有瞬间
처음 날 바라보던 미소로 내게
用初次望着我的微笑
웃으면서 따스히 반겨주네
温暖地笑着迎接我
참 많이 좋아했었다 너를
曾经真的很喜欢你
이젠 내 나이만큼 혼자도
现在正如我的年纪一样
잘 지내고 있어 난
一个人也过的很好
그때 우리 정말 사랑했었다
那时我们真的很相爱
가끔 보고 싶어져
偶尔会想你
그래서 널 한번 다시 생각해봤어
所以再一次想起你
알고 있어 내 기억 속에서 남아있던
我知道 随着时间流逝
너의 모습 달라질 만큼
留在我记忆中的
시간이 지났단 걸
你的样子也变了
이 노래 끝에 니가 닿을 것 같아서
这首歌的结尾 似乎会触碰到你
곁에 있는 것 같아
好像你就在旁边
그래서 널 한번 다시 생각해봤어
所以再一次想起你