一天天拙劣却又依旧吐出的歌声
日々つたなくも はきだす歌
宛若在某日梦过的梦
いつかみたような夢
我会跨过这漫漫长夜的哟
長く深い夜をこえるよ
为了与你相会
君にあえるように
依旧在这里说着再见
このままここで「じゃあね」
向着一无所有的一天天
何も無き日々へと
这份心情早就已经远去
思いはとうにはぐれた
为了能被遗忘
忘れられるように
即便如此依旧向着你的声音所呼喊的方向
それでも君の声が呼ぶ方へ
脚后跟抬了起来
踵を浮かしてさ
干脆就相视而笑着消失吧
いっそ笑い合い消えようか
这样更好对吧
その方が良い
“斜坡上有你的身影
坂の上には君が居て
你在那等着我”什么的
僕を待ってるんだって
无论向谁说多少遍
誰に何度伝えたって
都不会有人听见的
きこえやしないんだ
说着“再见了”,挥着手
向着空无一物的日子
「さよなら」と手を振った
明天会在那里消失
何もない日々へと
能回忆起来吗
明日はそこで消えた
即便如此依旧向着你的声音所呼喊的方向
思い出せるか
心跳雀跃着
それでも君の声が呼ぶ方へ
干脆丢失掉一切
胸を弾ませてさ
我们就这样融化吧
いっそ上も下もなくして
直到那座山的的尽头
溶け合っていこうぜ
都一直将手腕藏起
あの丘の果てまで
即便一定会相互笑着消失
手首を隠してさ
我们也
きっと笑い合い消えてしまっても
僕らは