作曲:ポリスピカデリー
如此焦急赶忙
作词:ポリスピカデリー
只因明了悬吊在眼前的命运
不过是一场空虚罢了
急いでいる訳は
感情也无从规避
ぶら下がる運命が
于胸腔中汹涌激荡
空っぽだって知ったから
多么想掏出心脏 赶走这一切纷乱情绪
胸のうちでそう
深深沉入了 无以言表的话语里
渦巻いてしまった
仅此而已…
気持ちを掻き出して欲しい
倘若心怀一份无法消抹的刻骨之恋
切り出せない言葉に
为之引领的未来 又是否存在呢
深く沈んでるだけ
索然无味地茫然度日 仅在如今居所
たとえば消せない思いがあったとして
留下些许的 记忆碎屑
導かれる先あるのでしょうか
只要与你在一起
何と無く過ごしてた今いる所に
总是会贪婪地祈求更多
記憶の切れ端少し残して
不过是莫名的情绪低落 就别管我了呀
欲張りはいつも
因为一直都好好带着
君との間に
所以没有落下地安然结束了
心地悪さだけ置いてくよ
对那之后置之不理
すがり付いてたから
仰望熊熊燃烧于苍穹的烈阳
落ちずに済んでるの
对其轻叹出一腔百感交集 就这样吧…
その先は見ないよう
如若你明白的话 就让我继续伪装吧
燃えさかる太陽に
饱含情意的话语 终落得空虚不实
混ざり合うことを嘆くだろう
若然能如愿以偿 让至今的一切美好全部沦为谎言也无所谓
たとえば分かってるフリをさせてよ
都是些大同小异的话呢 这告别的宣言
包み込む言葉が虚しくなる
外面旋律已归为寂静 悄然无言
叶うなら今までの嘘全部嘘でいい
这无声的空静再度在内心掀起痛苦的狂澜
よく似た話ねお終いなら
连视线也一片模糊 无法映入
外はもう静寂のリズム
唯有一心询问为何祈求一个回答
言葉も無く痛みを揺り戻す
倘若心怀一份无法消抹的刻骨之恋
視界にさえ入ってこない
为之引领的未来 又是否存在呢
ひたすらに何故か願った
索然无味地茫然度日 仅在如今居所
たとえば消せない思いがあったとして
留下些许的 记忆碎屑
導かれる先あるのでしょうか
被无意识的一声叹息牵动
何と無く過ごしてた今いる所に
而不断加深的这份思念
記憶の切れ端少し残して
都源于软弱至今的自己
無意識の溜息
既然这般踌躇犹豫
強くなる思いは
就不要离开我啊 如果
今までの弱さのせい
没有你在身旁 一切的一切都没有意义啊
そんなに躊躇って
離さないで 君の
そばじゃないと意味が無いよ