会いたいなんて本音が見えずに
不愿让“想见你”的心声显露
言葉にするのがただ怖かった
对将其化作话语这件事不过是恐惧
貴方がくれた体温が冷えて
你所给予的体温早已冷却
ひとりでいいかと知る前に
在我察觉独自一人便已足够这件事以前
愛すらついに忘れそうだ
似乎已将爱忘却
貴方にきっと心を渡した。
我一定是把心交给了你
明日も会えない日々の中
在“明天也无法相会”的每日中
無くしはしないよう祈っているんだ
我只祈祷它切勿消失竭尽
愛すらついに忘れそうだ
似乎已将爱忘却
思い出だって思い出さないと
说是回忆却又难以想起
いつか薄れてしまいそうで
总有一天会变得淡薄的
ガラクタになってしまいそうで
总有一天会变得毫无用处的
言い合う代わりに心が剥がれ落ちていく
作为与你搭上话的代价 我的心片片剥离掉落
ひとりでいいかと知る前に
只在我察觉独自一人便已足够这件事之前
いっそ僕らは七になって
干脆,让我们合成为七
ずっと期待を宙に描いて
就这样一直,在空中描绘期待
会えない距離も関係ないって
“在无法相会的距离也没有关系”
言えたらいいな
如果能说出口多好
きっと二人は割れなくて
一定,我们会变得不可分割
きっといつかは灰になるだろう
一定,会这样直至灰飞烟灭
心を痛める存在を愛と呼ぶなら
如果令心作痛的存在,能被称作为爱
それでもいいさ 問題ないよ
即便如此也无所谓 毫无疑问
愛があるから
因为有爱存在
言い合う代わりに心が剥がれ落ちていく
作为与你搭上话的代价 我的心片片剥离掉落
ひとりでいいかと知る前にいいかな
只在我察觉独自一人便已足够这件事之前
その言論のアレルギーにすら触れる日も
就算是接触对这种言论的过度敏感的每日
その繊細なマーク 些細な欲付け合う日々も
就算是这些纤细的印记、不值一提的渴望逐渐增加的每日
貴方といれば悪くないと思えたんだ
只要有你相伴,我便认为一切都不足为恶
いっそ僕らは七になって
干脆,让我们合成为七
ずっと未来を宙に描いて
就这样一直,在空中描绘未来
寂しい夜も心配ないって
“在寂寞的夜里也无需牵肠”
言えたらいいな
如果能说出口多好
きっと二人は対になって
一定,我们会成双成对
きっと代わりは何もなくて
一定,不会为此付出任何代价
偽物なんか呼んじゃいない
赝品什么的己经不被我所需
意味がないから
因为没有任何实意
心に溢れる存在は 貴方だけだな
能在我心中满溢而出的存在,只有你
忙しなく過ぎる日々に
在过度忙碌的每日里
まだ飽きず眠る
依然能还未厌倦地入眠
幸せな夢の中で貴方に夢中
在幸福的梦中 沉浸于你
くだらない事ばかり考えが巡る
只让无聊的事情 在头脑里兜转的
貴方だけはこんな僕を笑って欲しい
我想要你对这样的我 展露笑颜
いっそ僕らは七になって
干脆,让我们合成为七
ずっと期待を宙に描いて
就这样一直,在空中描绘期待
貴方の声で体温なんて沸き立つから
不过是听到你的声音 我的体温就逐步沸腾
きっと二人で割り切れて
干脆,让我们就此决裂
きっと答えは一つになるだろう
一定,这样答案就会变得唯一
心を痛める存在を愛と呼ぶなら
如果令心作痛的存在,能被称作为爱
それでもいいさ、問題ないよ
即便如此也无所谓 毫无疑问
愛があるから
因为有爱存在
翻译贡献者:铭透mizuirO