맑아졌으면 해
希望快点放晴吧
아님 비라도 시원하게 퍼부어줘
如果不能 就让雨干脆的落下吧
흐리기만 해 all day
整日只是这样阴沉沉的
먹구름이 나를 따라서 떠다녀
乌云一直跟随着我
친구의 전화도 또 모른 척하고
装作没有听到朋友打来的电话
하루가 지나서야 답장해
过了一天才回复
기분은 좀 어때? 물어볼게 뻔해
心情怎么样了?总是问这种显而易见的问题
억지 미소를 장착해
勉强挤出笑容
난 원래 이래야만 하는지
我只能这样做
슬픈 역할을 배정받은 듯이
仿佛是被安排了悲剧角色
나는 아무 짓도 안 했는데 나만 오면 왜
可我什么都没做啊 只要我出现就可以了
우울 우울해질까 이 공간이
变得更加悲伤的气氛里
억지로 울어야 해?
应该勉强自己哭出来吧
드라마 주인공처럼
像电视剧的主角一般
친구들이 날 위로하고 BGM이 깔리네
朋友们都来安慰我 背景音乐响起
전부 잊고 있었는데
就能忘记一切
맑았던 내 맘은 어느새
我的心不知不觉间晴朗了许多
먹구름이 머리 위에
乌云盘旋在我头顶
내 미소를 가리려 해
掩盖住了我的笑容
차라리 쏟아 내줄래
倒不如直接下起雨来
뚝 뚝 뚝 뚝 뚜욱 ///
滴答滴答滴答
fresh air, fresh breeze
fresh air fresh breeze
난 지금 잘 살고 있어
我现在很好
먹구름 가득한 하늘이
挤满了乌云的天空
맑아질 때쯤
在将要变晴的时候
주위가 내 신경을 써
周围总是那么关注我
im cool, im new
I’m cool I’m new
이젠 혼자 지내는 게 더 편해졌어
现在觉得自己生活反而更自在
친구들 만나면
和朋友见面的话
불편해
反而有些不便
괜찮냐는 시덥잖은 얘기들만 해서
总是只问些你过得好不好这样令人不满的话
now i'm fine, dont ask about her
now i'm fine, dont ask about her
그거 말고 다른 얘기 많잖어
除了这个不是还有很多话题吗
왜 내 빈 잔만 계속해 따러
为什么总是只关注我的空杯子呢
몇 번 말해야지 알아들어 나 진짜 괜찮어
还要再说几遍呢 你们听好了 我真的没事了
맑아졌네 이제
现在已经完全变晴了
한숨 쉬기가 좀 편해 이제
现在呼吸也顺畅了
감정을 다 써버려서
感情也全都用尽了
무덤덤해
变得无动于衷了
날 그만 걱정해줘
别再担心我了
먹구름이 머리 위에
乌云盘旋在我头顶
내 미소를 가리려 해
掩盖住了我的笑容
차라리 쏟아 내줄래
倒不如直接下起雨来
뚝 뚝 뚝 뚝 뚜욱 ///
滴答滴答滴答
실은 너무 참아온 듯해
事实上就像忍了很久一般
i wanna cry i wanna cry
I wanna cry I wanna cry
i wanna cry i wanna cry
I wanna cry I wanna cry
나 땜에 내 주변까지 어두워지는 게
由于我 使周围都变得昏暗不堪
알고 보니 그 먹구름이 나였네
最后发现那乌云其实是我自己
먹구름이 머리 위에
乌云盘旋在我头顶
내 미소를 가리려 해
掩盖住了我的笑容
차라리 쏟아 내줄래
倒不如直接下起雨来
뚝 뚝 뚝 뚝 뚜욱 ///
滴答滴答滴答