笑うしかないトラジディー
僕の知らないどこで
在我不知道的地方
君が涙にくれている時があれば
如果你流泪的话
すぐに駆けつけるよ
我马上就会过来
そんな資格はないとしても
虽然我没有这样的资格
『好きだよ』と告げた一秒後に
在说出“我喜欢你”的一秒后,
『ごめんなさい』と言われ
“对不起”你这样说道
もうこれは取り付く
这个已经开始了的
始末もないトラジディー 笑うしかない
没有结果的悲剧,我只能强颜欢笑了。
昨日選んだ指輪が僕のポケットの中
昨天选的戒指,在我的口袋里
出番をずっと待っているけど
它一直在等待着出场。
君の綺麗な指には既にキラキラ
但是你漂亮的手指已经
光り輝く指輪があった
有一枚闪闪发光的戒指了
何番目の恋が
这是第几段恋情
数えてなんていない
我已经数不清了
けれども君こそ
不过,我擅自
運命の人だと思い込んだよ
认为你才是
自分勝手に
我命中注定的人
思わせるふりに交わす目と目も
不论是互相交换的眼神
さりげなく触れる手も
还是不经意间触碰的手
一日さ浮かれで
一整天都在我的脑海中浮现
喜んだトラジディー 笑うしかない
这欢喜的悲剧,我只能强颜欢笑了。
行き場無くした 指輪を海になけるなんて
把无处可去的戒指扔进大海
映画みたいなことはしないけど
虽然我不会像电影里那样
君を思い過ぎでいた
我太想念你了
胸が痛いんだ
胸口好痛啊。
笑え話さえできないな
连玩笑话都说不出来
ふざけてばかりいる
明明一直都在开玩笑
こんな僕でも
即使是这样的我
作り笑顔でさえ今は無理だよ
现在也笑不出来
笑えばいいんだろ
笑一笑就行了吧
笑えないや
我笑不出来啊
昨日選んだ指輪が僕のポケットの中
昨天选的戒指,一直在我的口袋里
出番をずっと待っているけど
它一直在等待出场。
君の綺麗な指には既にキラキラ
你漂亮的手指已经
光り輝く指輪があった
有一枚闪闪发光的戒指
指輪は泣いた
戒指哭了