겉 모습만 보면
如果只看表面
너무나 행복해 보이고
看上去十分幸福
좋아하는 것 같아 보이지만
虽然看上去似乎很开心
진짜 내 속 모습을 보면
但要是正视我内心真正的模样
그런 말을 꺼낼 수 없을 걸
是说不出这样的话的
길을 잘 몰라서 헤매는 게 아니야
不是不知道前路正在迷茫
용기가 없어서 그랬던 건 아니야
不是因为没有勇气才这样的
잠시나마 쉬어가도 괜찮아 괜찮아
暂时休息一下也没关系的 没关系的
너의 주변에서 안 돼 라고 하면
要是你周围的人说不行
그의 반대되는 것을 그냥 하면 돼
直接照他们说的反着做就好
너는 가던 대로 가는 그 모습이 어울려
你最适合你一直以来的样子
말을 할 때 굳이 돌려
一定要转移他们的话题
하지 않는 순수함이 너의 매력이 돼
不加修饰的纯粹感是你的魅力
힘들 때도 너의 해맑음엔 장사 없네
即使疲惫也会被你的开朗感染
이제는 내게 기대 울었잖아 그때
现在依靠我吧 你那时不是哭了嘛
허리춤에 두 손을 수줍게 올려
害羞地把手放在腰间
태양이 감출지는 몰라도
就算太阳西沉
그 자리에 빛나고 있겠지
也还是会在那个位置闪耀着吧
잊지 마요 저 별처럼
请不要忘记 曾像那星星一样
빛나던 약속 그때의 우릴
发着光的约定 那时的我们
앞만 보고 달려왔던
只看着前方奔跑
지난날 놓친 것이 너무나 많아
过去错过的事太多太多
힘겨워했던 만큼
如同曾经历的艰辛
더 돌아봤어도 좋았잖아
现在回想起来不也很好嘛
그리 많이 늦은 것은 아니야
一切还不算太迟
괜찮아 괜찮아
没关系 没关系
단지 방법을 몰라서
无非是没找到方法而已
시간을 때우는 게 아니야
不是在虚度时间
난 벌써 내 마음은
我已经把我的心
바로 저 위에서 젤 높이 날고 있어
放飞到了那最远的高处
아무도 몰라도
即便什么都不知道
내 가슴은 생각만 해도 쿵쾅거려
只要想起它我就怦然心动
지금 당장이라도 터질 것 같아
胸口好像马上就要炸开
버텨왔던 시간들이 아깝잖아
苦苦坚持过来的时间并不可惜
이대로 난 멈추지 않아 포기는 안 해
我不会就此停驻 不会放弃
널 봐서라도
就算看在你的面子上也不行
태양이 감출지는 몰라도
即使太阳西沉
그 자리에 빛나고 있겠지
也还是会在那个位置闪耀着吧
잊지 마요 저 별처럼
请不要忘记 曾像那星星一样
빛나던 약속 그때의 우릴
发着光的约定 那时的我们
수만 가지 생각과 불투명한 미래도
就算有无数的烦恼和看不清的未来
네가 있어 지금도 밝게 빛나고 있어
还有你在 现在也依然在闪耀着光芒
참 고마워 내게 밝은 별이 돼줘서
真的很感谢你成为照亮我的星星
태양이 감출지는 몰라도
即使太阳西沉
그 자리에 빛나고 있겠지
也还是会在那个位置闪耀着吧
잊지 마요 저 별처럼
请不要忘记 曾像那星星一样
빛나던 약속 그때의 우릴
发着光的约定 那时的我们