RED GEM WINK
編曲:高田暁
「告诉我吧 你在夏季的行程」
「聞かせてよ あなたの夏のプランを」
「如果外出的话记得要约我!」
「どこか行くなら誘って!」
反复练习过后 差不多该向你搭话了
練習したの さあ声かけなきゃ
…像这样的对话 不行我办不到啦
…こんなやり取り ムリよあせるわ
只有在想象中(Hot!! my summer time)
才大胆起来的我 (Please love me, ah!)
想像だけは (Hot!! my summer time)
我也心知肚明 只是袖手旁观并无法有所进展
大胆なわたし (Please love me, ah!)
只差临门一脚 请给我勇气吧
見てるだけでは 始まらないとわかってるけど
LOVE!? 就在心中闪耀着
あと一歩 勇気ください
因憧憬着恋爱 而无法抑制的炙热
LOVE!? 我想这全部都是你惹的祸
LOVE!? 胸にキラキラ光ってる
明明希望你快点注意到我 啊啊…却无法说出口!!
恋にあこがれる おさえきれない熱さ
会成为特别的关系 如今仍是个谜
LOVE!? それはあなたのせいだと思ってるのよ
好想知道 是从哪里开始的
気がついてほしいのに ああっ…まだ言えない!!
是在我们叫着对方名字时吗?
还是我们挽着手的时候呢
とくべつな関係って まだ謎だな
在叹息的次数 (Hot!! my summer night)
どこからそうなるの 知りたい
增加的夏夜里 (Please touch me, ah!)
おたがいに名前で呼んだとき?
如果只是望着你 应该不会发生什么坏事吧
それとも腕を組んだときかな
要改变现状让人家好挣扎
RED!! 灯号在闪烁无法前进
ためいきの数 (Hot!! my summer night)
恋爱岌岌可危 所以才令人在意这股炙热
増える夏の夜 (Please touch me, ah!)
RED!! 阳光的射线在鼓励着我
見てるだけなら 悪いことなどおこらないはず
即使向你搭了话 应该…还是会打退堂鼓吧!
引き返すなんてつらいな
(Hot!!)
(My summer)
RED!! 信号チカチカ進めない
(Please love me)
恋は危なくて だから気になる熱さ
「这、这种感觉究竟是什么…」
RED!! だけど陽射しのウィンクが背中押してる
「请告诉、请告诉露比吧!」
くちびるが開いても ねえっ…なんでもない!
my summer LOVE!? 就在心中闪耀着
因憧憬着恋爱 而无法抑制的炙热
(Hot!!)
LOVE!? 我想这全部都是你惹的祸
(My summer)
明明希望你快点注意到我 啊啊…却无法说出口!!
(Please love me)
「なんだろこの気持ち…」
「ルビィに…ルビィに教えて!」
my summer LOVE!? 胸にキラキラ光ってる
恋にあこがれる おさえきれない熱さ
LOVE!? それはあなたのせいだと思ってるのよ
気がついて欲しいのに ああっ…まだ言えない!!