かっこいいから好きなんじゃない。
【不是因为很帅才喜欢的叭】
好きだからかっこいいんだよ。
【是因为喜欢所以很帅哦】
誰かにばかにされても何ともない
【被谁愚弄了也无所谓】
だって私の「ヒーロー」。
【因为是我的“英雄”呀】
いつも「眠い。」って言うくせに、
【明明一直在说“好困”】
授業は起きているとことか。
【上课时却总是很清醒】
みんなの前ではクールなのに、
【虽然在每个人面前都很酷】
犬の前ではデレデレなとことか。
【但在狗狗面前却有点害羞】
あぁ、本当に愛してやまない貴方のこと。
【啊~真的非常爱你呀】
私だけの「ヒーロー」になってよ。
【那来成为只属于我的“英雄”吧】
LINEだってしていたいし、
【想给你发LINE上的讯息】
一緒に帰ったりしたいよ。
【想和你一起回去】
放課後部活に行く貴方に
【对放学后去社团活动的你】
「またね。」ってひとりごと。
【说着“再见”。这样的自言自语】
休みの日だって会いたいし、
【在休息日的时候也想见到你呀】
寝落ち電話もしてみたいけど、
【也好想打个电话给你】
そんな勇気はちっともなくて、
【但我一点都没有那样做的勇气】
あきれるなぁ。
【真的是太糟糕了】
振り向いてほしくて、
【希望你能回头】
意識してほしくて、
【希望你能意识到】
香水をつけて
【喷上了香水】
1人でむせて。
【呛到了我自己】
貴方が欲しくて、
【我想要你】
貴方のものになりたくて、
【想成为属于你的人】
「明日こそは。」って
【“明天一定。”这样子说了】
ベッドの上でシミュレーション
【在床上幻想着】
貴方を考えながら
【一边想着你】
また明日。
【期待着明天的见面】
かわいいから好きなんじゃない。
【不是因为可爱才喜欢的】
好きだからかわいいんだよ。
【是因为喜欢所以很可爱】
誰かにばかにされても何ともない
【被谁愚弄了也无所谓】
だって僕の「ヒロイン」。
【因为你是属于我的“女主角”】
「今日こそ起きる!」って言うくせに、
【“今天一定要起床!”明明这么说了】
結局授業で寝るとことか。
【结果又是在上课的时候睡觉】
みんなの前ではおてんばなのに、
【明明在大家面前是疯丫头】
案外涙もろいとことか。
【私底下却意外的很爱掉眼泪】
あぁ、本当に愛してやまない君のこと。
【啊,真的非常爱你呀】
僕だけの「ヒロイン」にならないかな。
【你会不会成为我唯一的“女主角”呢】
勉強とか教えてあげたいし、
【我想教你学习】
一緒に映画とか観に行きたいよ。
【我想和你一起去看电影】
放課後友達と笑う君に
【对放学后和朋友一起笑的你】
「ばいばい。」ってひとりごと。
【说着“拜拜”。这样的自言自语】
君のストーリーに載りたいし、
【我想写进你的故事里】
「俺の彼女。」自慢もしてみたいけど、
【“这是我的女朋友”。也想这样炫耀一下】
告白なんかできそうになくて、
【我好像没办法告白】
あきれるなぁ。
【真的是太糟糕了】
振り向いてほしくて、
【希望你能回头】
意識してほしくて、
【希望你能意识到】
ワックスをつけて
【我打上了发蜡】
ベトベトになっちゃって。
【头发上变得油油的】
君が欲しくて、
【我想要你】
君のものになりたくて、
【我想成为属于你的】
「明日こそは。」って
【“明天一定。”这样子说了】
布団の中でシミュレーション
【在被窝里幻想着】
君を考えながら
【一边想着你】
また明日。
【期待着明天的见面】
貴方に貴方の相談をしたんだ。
【你与我聊着关于你的事】
君が男の相談をしてきたんだ。
【是商量关于男生的事】
「やめとけ。」なんて言わないでよ。
【“停下来”。不要再说了】
他の男になんて行くなよ。
【别去找别的男孩子】
ずっとずっと見ていてよ。
【要这样一直一直一直看着我】
振り向いてほしくて、
【希望你能回头】
意識してほしくて、
【希望你能意识到】
ずっと隣にいてくれませんか。
【能一直陪在我身边吗】
貴方が好きなの。
【我喜欢你】
君を愛おしく思うよ。
【我爱你】
「明日こそは。」って
【“明天一定”。这样子说了】
今日もシミュレーション
【今天也幻想着和你在一起】
君との恋は
【幻想着和你的爱情】
甘いムスクの香りがしたんだ。
【有一股甜甜柔和的麝香味】