오랜만에 너의 이름을 난 들었어
好久不见 我早已听说过你的名字
잘 지낼까 문득 조금 궁금해졌어
过得还好吗? 忽然对你有点好奇
너와 같이 보냈던 그 계절이 왔어
要与你一同度过的那个季节来了
그 시절의 우리 둘은 행복했는데
那时的我们很是幸福的呢
너 없이 하루도 못 살 것 같았지
仿佛没有你一天都活不了
하지만 이제는 확실히 괜찮아
但是 现在我可以肯定的是 “不要紧”
나 너를 많이 좋아했나 봐
曾经的我是很喜欢你的吧
난 내가 울게 될지 몰랐어
你不会知道我曾为此哭泣过
긴 세월이 지나 돌이켜 보면
若经过很长一段岁月后回顾
철없던 그때가 조금 그리워져
会有点思念那时的不懂事
살다 언젠가 마주칠 것 같았어
仿佛在活着总有一天会遇到
왠지 몰라도 꼭 볼 것 같았거든
虽然未知是何时 但似乎一定会看得到
잘지내? 난 요즘 그냥 그래
过得还好吗? 最近还是老样子
연애는 똑같고
完全像恋爱一样
어른 흉내 내느라 욕보네
为了模仿大人的样子 受尽了苦
차는 아직 없어 자전거 많이 타
汽车还没有 单车倒是很多
꿈 앞에 덤덤해지고 외로움도 많이 타
在梦想面前变得淡定了 孤独感倒是变多了
근데 가끔 있지 생각나 8월의 여름 밤
但是偶尔还是想起8月的夏夜
애틋했던 우리가
曾恋恋不舍的我们
너는 지금 어때 잘 지내고 있어?
你现在在哪? 过得还好吧?
나는 아직 옥인동에서 음악하고 있어
我还在玉仁洞做音乐
알아봐주는 사람도 생겼는데 웃기지?
认识我的人都笑了吧?
반가워 소식 궁금했어
很高兴见到你 很好奇关于你的消息
나 너를 많이 좋아했나 봐
曾经的我是很喜欢你的吧
난 내가 울게 될지 몰랐어
你不会知道我曾为此哭泣过
긴 세월이 지나 돌이켜 보면
若经过很长一段岁月后回顾
철없던 그때가 조금 그리워져
会有点思念那时的不懂事
너를 추억으로 남겨둘게
留下关于你的回忆
가끔 그리우면 맘속에서 꺼내볼게
偶尔想起的话 会把藏在心底的拿出来看看
미숙했던 우리 너무 빨랐던 건 시간
曾经的不成熟 我们之间的时间过得太快了
그때 그 시절 이젠 돌이킬 수 없지만
曾经的那些时间 现在无法倒回
너를 추억으로 남겨둘게
留下关于你的回忆
가끔 그리우면 맘속에서 꺼내볼게
偶尔想起的话 会把藏在心底的拿出来看看
오래된 그 이별
那很久以前的离别
이젠 너를 보낼게
现在就由我送你离开吧
안녕 너 안녕
再见 走好
안녕 너 안녕
再见 走好
나 너를 많이 좋아했나 봐
曾经的我是很喜欢你的吧
난 내가 울게 될지 몰랐어
你不会知道我曾为此哭泣过
긴 세월이 지나 돌이켜 보면
若经过很长一段岁月后回顾
철없던 그때가 조금 그리워져
会有点思念那时的不懂事
나 너를 많이 좋아했나 봐
曾经的我是很喜欢你的吧
난 내가 울게 될지 몰랐어
你不会知道我曾为此哭泣过
긴 세월이 지나 돌이켜 보면
若经过很长一段岁月后回顾
철없던 그때가 조금 그리워져
会有点思念那时的不懂事