アンソリティア
流れてく何度も
随波逐流的我
同じ景色を歩く
无数次在相同的景色中漫步
真っ白な世界に
在这个涂满纯白的世界里
取り残されてくようで
仿佛是被遗忘了一样
ただバラバラに散らばったカケラ
凌乱地散落在地上的无数碎片
ひたすら眺めた
只是漫无目的地注视着它们
現実を変えるにはきっと幼すぎて
想要改变现实对于我而言还只是高岭之花
届きそうな声も聴こえないまま
连本应听得到的声音也如同耳旁风般
通りすぎてく
不被人注意地流逝
雪のように音もなく そっと溶けてく
就像是落雪一样 不做声响地悄然融化
かじかんだ手を伸ばし
伸出冻僵的手
追いかけた先には
拼命想要抵达的前方…
笑う君がいた
有着露出笑容的你
平気だった 寒さも
没关系的 尽管有点寒冷
冷たい雪でさえも
尽管飞雪正在剥夺着身周的温度
真っ暗な夜空に
但是在漆黑的夜幕之上
舞う光が好きだった
飞舞着的光芒依然那么令人着迷
この変わらない毎日を繰り返し 息を潜めて
隐藏起气息 重复着毫无改变的每一天
誰ひとり 気づかないままに
只要不被任何人察觉到
終わればいい
就这么迎来终焉就好了
届きそうな距離が届かないのは
本应能够触及的距离显得是如此遥远
臆病だから
那是因为过于懦弱的自己
君という 温もりが 信じられない
甚至无法相信你身上的那种温暖
震えてる手を伸ばし
伸出的颤抖着的手
握りしめたものは
紧握在掌心中的事物
心を濡らした
将内心打湿…
知りたくなかった
明明不想去了解的东西
この耳では 聴こえすぎて
却已经来势汹涌地灌入了脑海
遠くてもどこまでも
即使依旧还很遥远 即使不知你在何方
君のことを…
却依然执着于追逐你的背影…
壊れそうな程さみしくて叫び続けた
仿佛要坏掉了一样发出悲伤的吼声
君のいない孤独には もう戻れない
已经无法再承受没有你的那种“孤独”
会いたいと手を伸ばし
怀着想要见你的思绪伸出了手
絞り出した声は
拼尽全力发出声音
光が指す方へ
想要让它扩散向光芒洒下的方向
It's my CUE. 专辑歌曲
歌曲 | 歌手 | 专辑 |
---|---|---|
アンソリティア | 田所あずさ | It's my CUE. |
It's my CUE. | 田所あずさ | It's my CUE. |
孤毒ディストレス | 田所あずさ | It's my CUE. |
ALERT from THE END | 田所あずさ | It's my CUE. |
DREAM LINE (CUE mix) | 田所あずさ | It's my CUE. |