어쩌다 나 이렇게 됐는지
我怎么变成这个样子
나도 몰라 난 몰라 다 몰라
我不知道,不知道
그대 왜 내 맘속에 사는지
你为什么活在我内心深处
정말 몰라 난 아무것도 몰라
我真的不知道,也不知该如何诉说
거리를 오고 가는 수많은 사람들
街道上人来人往
그대만 내 눈에 들어와
只有你进入了我的视线
꽃 보다 그대가 술 보다 그대가
想拿花香与美酒与你相比
말로는 다 할 수 없어요
用语言也描述不出我的内心
그대를 생각해 긴 밤을 지새다
想你想到天亮
이 밤도 떠나 보내요
一晚就这么过去了
축 늘어지는 하루, 잠깐 졸리다가도
一整天都无精打采,刚刚有些困意
그대 생각에 난 눈 뜬 채로 꿈을 꾸게 돼
一想到你,我眼睛就像睁开一样进入了梦乡
내가 욕하던 그들처럼 나도 바보가 됐나봐
我曾经嘲笑过那些为爱痴狂的人,如今我也成为了那样的傻瓜
따사로운 그대 온도를 난 기억해 금방 또 잠 와요
想到你如春日和煦般的温暖,不一会儿困意又朝我袭来
나를 만날 땐 당신의 태양을 살짝 올려줘
和你相遇的时候,你仿佛无形中为我升起了太阳
우리 자리에만 꽃이 피게
我们谈笑风生
한시도 떨어져 있기 싫은 나의 외로움 탓에
都怪我的孤独,我一刻也不想离开
한 여름에도 옆구리가 시려서 난 보일러 켜
即使是盛夏,伤心的我打开了暖炉
TV를 틀어보면 어여쁜 그녀들
看电视里那些漂亮姑娘
그대만 내 눈에 들어와
只有你进入了我的视线
꽃 보다 그대가 술 보다 그대가
想拿花香与美酒与你相比
말로는 다 할 수 없어요
用语言也描述不出我的内心
그대를 생각해 긴 밤을 지새다
想你想到天亮
이 밤도 떠나 보내요
一晚就这么过去了
나보다 그대야 바보가 된거야
为了你我成为了傻瓜
내 맘을 어쩔줄 몰라요
我也不懂我内心在想什么
그대를 생각해 긴 밤을 지새다
想你想到天亮
이 밤도 떠나 보내요
一晚就这么过去了
꽃 보다 그대가 술 보다 그대가
想拿花香与美酒与你相比
말로는 다 할 수 없어요
用语言也描述不出我的内心
그대를 생각해 긴 밤을 지새다
想你想到天亮
이 밤도 떠나 보내요
一晚就这么过去了
그대 옆에 있으면 장미도 금방 시들어
娇艳的玫瑰因为你的出现而自惭形秽
그대 향기에 난 취해서 코가 삐뚤어져
你的芬芳让我陶醉,想一醉方休
살맛나는 이유가 딱 하나 그대라서
你就是我生活下去的意义
그대 옆에 있으면 장미도 금방 시들어
娇艳的玫瑰因为你的出现而自惭形秽
그대 향기에 난 취해서 코가 삐뚤어져
你的芬芳让我陶醉,想一醉方休
살맛나는 이유가 딱 하나 그대라서
你就是我生活下去的意义
이 정도일 줄은 전혀 예상 못했어요
这完全出乎我的意料
못돼 먹었던 세상도 이젠 안 미워 보여 나
我也不再埋怨过去浑浑噩噩度过的日子
살맛나는 이유가 딱 하나 그대라서
因为你成为了我生活下去的意义
I feel good tonight.