なんでアラームが鳴らないんだ
为何闹钟没有响起?
止めた覚えも聴いた覚えも
既不记得有按掉它 也不记得有听到闹钟声
いや考えてる暇はない
啊啊~没时间去想那个了
また朝飯抜きだよなぁ もう
这样的话 只能又不吃早餐了
无视不会呼吸的羊娃娃
脈なしのユキちゃんに無視されても
一如往常 慌慌张张地套上衣服
懲りずに格好付けて
穿上鞋子时笑着转过身 该做些什么呢
足つってワーッて転んで何してんだろう
已经又洗过一次头了吧
もう頭洗って出直すもんね
不管重生几次
即使是平均分数只有27分的每一天
生まれ変わっていくんだ何度も
那样讲得太过了
平均27点の毎日でも
或许能再提高一点
それは言い過ぎだった
请不要只想安于现状喔
もう少し高いかも
人随时都可能遭遇挫折
このままでいいなんて思ってないよ
我们只能抛弃杂念 看向挫折
如果能够包容
くじけそうになる時はいつでも
充满缺点的自己的话就足够了
思い切ってくじけてみているよ
为何我一无所有呢?
ダメなまんまの僕だって
优秀的才能啊 聪明的脑袋啊 什么都没有
うまく抱きしめられたら
至少有任何能让我继续努力
强而有力的理由的话
なんで僕は何もないんだ
即使过著这种祸不单行
秀でる才能も切れる頭も
累成狗一样的日子
せめて努力し続ける
也可以在周末一觉醒来后 忘得一干二净
強い理由でもあればなぁ そう
就再洗一次头吧
不管重生几次
踏んだり蹴ったり噛み付かれたり
如果是平均分数84分的每天的话
こんな日が続いても
就可以变得更喜欢自己吗?
週末ダラーッと眠って忘れちゃって
会不会突然变得有人气起来呢?
また頭洗って出直すもんね
如果打算只在一旁看着
这样下去会失去存在感吧
生まれ変わっていくんだ何度も
想要变得更加清爽
平均84点の毎日なら
像无论对谁都能露出笑容的人那样
もっと自分を好きになれるのかい
不管重生几次
なぜか急にモテたりしないかなぁ
即使是平均分数53分的每一天
我已经不知道那是怎样的生活了
空気を読んだつもりが
总之每个人过的日子虽然都不同
これじゃ僕が空気だよな
请不要认为维持现状就好了
もっと爽やかに変わりたい
人随时都可能遭遇挫折
誰も彼も笑顔に出来ちゃうような
只有抛弃杂念 看向挫折才是正解
如果你珍爱着
生まれ変わっていくんだ何度も
现在的自己的话
平均53点の毎日でも
もう分かんなくなってきた
日によっても違うけど
このままでいいなんて思ってないよ
くじけそうになる時はいつでも
思い切ってくじけてみているよ
今のまんまの僕だって
愛おしく思えたなら