「どうにでもなればいい こんな世界は」
“这个世界变得怎样都好”
最終の列車が近づく
最后的列车逐渐接近
碾压而来的车轮声仿佛谁人的悲鸣
軋む車輪の音 誰かの悲鳴
暴风雨的来势越发汹涌
时代仿佛旋转木马
嵐は更に勢いを増す
在那想要将人们甩下的速度之中
時代はメリーゴーランド
甚至没有哭泣的闲暇
振り落とされそうなスピードの中
当感受到铁路的冰冷的瞬间
泣いている暇はない
第一次察觉到自己还拥有体温
拼命燃烧自己火红的生命
線路の冷たさに触れて初めて
传达出确实的求生欲望
自分の「体温」を感じた
若你能够爱上最糟糕的生活的话
必死で燃えている赤い命が
那面前的就是美好明日的黎明啊
「生きていたい」と確かに告げた
天空与黑暗都是倒映出心的镜子的话
素晴らしい明日が広がってゆく夜明け
无论何时都能改变它们的吧
最悪の日常を愛せるのなら
因为“心”就是整个世界不是吗
在吹散理由与坚信的狂风中
この空も暗闇も心映す鏡なら
一无所知地就这么死去
変えてゆける いつだって
但是那沸腾的血液 依然会为了周围的联系
その心が世界だろう
拼命地延续下去
乘上时代的旋转木马
理由も確信も吹き飛ばす風
一边感受着仿佛要将人抛下的速度
訳もわからぬまま死んでく
一边睁开紧闭的双眼
それでもたぎる血よ 共に生きよう
如果你能够爱上最糟糕的生活的话
関係するのさ 命かけて
那就是预示着美好明日的黎明啊
時代はメリーゴーランド
振り落とされそうなスピードの中
閉じたその目を開け
素晴らしい明日が広がってゆく夜明け
最悪の日常を愛せるのなら