在温暖的水流中徜徉的岩屑
温かい水に泳ぐデトリタス
花费了漫长的时间
長い時間をかけて
不断纺织出层层的丝线
糸を紡ぎながら繭になる
最终化为一个茧 我的眼睑
究竟已经闭合了多久?
一体どれくらい目蓋を
即便不住地等待
閉じていたんだろう
我们依旧还是 二人独处
待っても待っても僕ら
这只是一个空间有限的水箱
ずっとふたりきり
只要呼唤对方的名字 便会升起粒粒水泡
ここは有限の水槽で
在温暖的水流中徜徉的岩屑
名前を呼べば泡になる
花费了漫长的时间
不断纺织出层层的丝线
温かい水に泳ぐデトリタス
安稳沉眠的你 没有发现我在你的外侧
長い時間をかけて
化作一个茧 保护你不被任何感情所侵袭
糸を紡ぎながら
这安静的过分的乐园
穩やかに眠る君の外側で
却依旧漂浮着
全ての感情から守る繭になる
即使察觉到也不会发生
任何一点的改变
静かすぎたこの楽園で
只是看到了你的身影
漂いながら
我的视线便无比清澈
何一つ変わらないんだって
依然未能将其传达
気づいても
向晃荡的彼方
君の姿を見るだけで
近处与远处的沙石桥
僕の視界は透き通る
溶解了蓝色
贴近依偎在
揺らぐ向こう側
安详睡眠的你身边
届かないままに
波浪卷起月亮的倒影
近くて遠い砂の橋は
悄悄地抬头仰望
碧く溶けた
不知何时
穩やかに眠る君に
会独自醒来的你初次
寄り添って
映入眼帘的景色
波打つ月のかたち
仅仅只是
そっと見上げてる
美好的事物
便会无比的满足
いつかひとりで
为你献上这首摇篮曲
目覚めた君の
在温暖的水流中徜徉的岩屑
はじめて瞳に
花费了漫长的时间
映す景色が
不断纺织出层层的丝线
美しいものだけで
安稳沉眠的你 没有发现我在你的外侧
満たされる様に
化作一个茧 保护你不被任何感情所侵袭
捧ぐ子守唄
温かい水に泳ぐデトリタス
長い時間をかけて
糸を紡ぎながら
穩やかに眠る君の外側で
全ての感情から守る繭になる