Into the Dark
Forgive me my folly I know not my heart
原谅我做的荒唐事吧,那并不是出自本心
I've reached out to find it in vain
我曾寻它于无形
I've wandered away, I've broken apart
我曾悠荡远方,也曾伤心欲裂
But I will be home once again
但我还是会再次回到熟悉的家
Oh brothers oh sisters what that you may hear
噢哥哥,妹妹们,你们将会听到什么呢?
Let no one look down on your age
别让任何人瞧不起,在这个如花似锦的年龄
Oh mothers oh fathers speak not from your fear
哦爸爸妈妈,别让你们的恐惧掌控
You were once were as young and as brave
你们曾经也是那样年轻,那样勇敢
Now hold your hands up to the fire
现在将彼此紧握的双手放于篝火之上
Feel as the years burn away
年年岁岁,岁岁年年
And do not go quiet the end to the dark
别在黑暗的尽头沉默不语
Against the cold night you must rage
与使你愤怒的寒冷的夜晚斗争
Oh justice comes swift as a thief in the night
噢法律制裁来的像夜里的小偷一样快
And apathy lay down you head
无情在你的脑中盘踞
Oh mercy be swayed as the fruit on the vine
仁慈像藤上的水果一样摇摇欲坠
And drink from the well once again
再次痛饮井水
Now hold your hands up to the fire
现在紧握你的手伸向篝火
Be never more eager to blame
再也不想指责于谁
And do not go quiet the end to the dark
别在黑暗的尽头沉默不语
Against the cold night you must rage
与使你愤怒的寒冷的夜晚斗争
Now hold your hands up to the fire
现在紧握你的手伸向篝火
And never more revel in shame
再也不会深陷羞耻
And do not go quiet the end to the dark
别在黑暗的尽头沉默不语
Against the cold night you must rage
与使你愤怒的寒冷的夜晚斗争
Oh do not go quiet the end to the dark
别在黑暗的尽头沉默不语
Against the cold night you must rage
与使你愤怒的寒冷的夜晚斗争
Yeah do not go quiet the end to the dark
别在黑暗的尽头沉默不语
Against the cold night you must rage
与使你愤怒的寒冷的夜晚斗争