Preferisco vivere, senza mai più chiedere
我更愿意好好生活着,不再追问
Preferisco stringere, che lasciare e perdere
我更愿意牢牢紧握,不愿放掉
Vivo nel confronto di un secolo e un secondo
我活在一个时代和另一个时代的比较之中
E non trovo cosi assurdo che il mondo sia un istinto
我不觉得“世界万物是一种本性”有多么荒谬
Ti va se ci lasciamo che torna il desiderio?
如果我们让欲望再次回归,你觉得可以么?
Poi vieni qui vicino e raccontami un segreto
然后你来到我身边,对我说了一个秘密
Io so di un vecchio pazzo, che parla alle persone
我知道一个年迈的疯子,他对人们说
Di cose mai accadute, per vivere un po’ altrove
他说那些生活在别处,从未发生过的事
Io la vita la prendo com’è
我照旧生活
Questo viaggio che parte da se
这段旅程自己就开始了
Che non chiede il permesso mai a me
从未征得我的允许
Io la vita la prendo com'è
我照旧生活
Puoi lasciare adesso, le vecchie convinzioni
你现在可以抛弃老旧的信仰了
Ne costruiremo altre, con nuove mie parole
我们将用我们全新的话语,创立全新的信仰
Ci penserò io a tutto, tu dovrai un po’ affidarti
我将会为所有人考虑,你要配合一些
E perdona la freddezza, ma spero che mi salvi
原谅人情冷淡,但我希望你能同我问候
Per starmene in silenzio, in sere più autunnali
在秋天的无数夜晚,沉寂于静默
Ricordo me in un parco a dire “mostra quanto vali”
我记得我在公园中说“展现你的价值!“
E non essere mai affranto, se un sogno non si svela
如果梦想没有显露光芒,不要灰心沮丧
Ho visto gente esclusa ridere a squarciagola
我见到过被视为异类的人放声大笑
Io la vita la prendo com’è
我照旧生活
Questo viaggio che parte da se
这段旅程自己就开始了
Che non chiede il permesso mai a me
从未征得我的允许
Io la vita la prendo com'è
我照旧生活
Non prenderò quel treno che porta nel futuro
我不会搭乘那列通往未来的火车
No, io voglio godere anche un semplice minuto
不,我也想要享受简单的一分钟
E il 22 settembre io tornerò in quel posto
九月二十二日,我将回到那个地方
Tu sai che cosa intendo, ma adesso io non posso
你知道我意欲何为,但现在我不能那样做
non posso più permetterlo, devo alzarmi e scendere
我不能再忍受了,我要起床、下楼
non scriverò la musica, ma vita della gente
我将不再做音乐,而是感受人们的生活
Io sento una missione e ti giuro che andrò a meta
我感觉到一种使命,我向你发誓我会到达它的终点
Cantare in pieno inverno per dar la primavera
在寒冬时分歌唱,只为带来一个暖春
Io la vita la prendo com’è
我照旧生活
Questo viaggio che parte da se
这段旅程自己就开始了
Che non chiede il permesso mai a me
从未征得我的允许
Io la vita la prendo com'è
我照旧生活
Io la vita la prendo com'è
我照旧生活