導かれたような出会い
〖仿佛命中注定般的相遇〗
目と目が合った瞬間に
〖四目相交的瞬间〗
イタズラに運命さえ変えてしまいたい
〖就连恶作剧般的命运也想去改变〗
友達のままで終われそうにない夏
〖无法止步只做朋友的盛夏〗
暑さが増す蝉の鳴(ね)と
〖夏日炎炎增添许许蝉鸣〗
窓際の鳴らない風鈴
〖和窗边静止的风铃〗
そんな季節に君に出会った
〖在这样的季节里与你邂逅〗
期待外れな場所へと風を送る扇風機
〖风扇将风送响那意外的见面地〗
会いたいんだよ… 今君に
〖好想见你一面…此刻〗
にっちもさっちもいかなくて
〖稍稍有点一筹莫展〗
君に電話をかけたけど
〖虽然打通电话给你〗
最後の一歩踏み込めないまま
〖却仍然迈不出最后一小步〗
導かれたような出会い
〖仿佛命中注定般的相遇〗
目と目が合った瞬間に
〖四目相交的瞬间〗
イタズラに運命さえ変えてしまいたい
〖就连恶作剧般的命运也想去改变〗
友達のままで終わらせたくない夏
〖不会与你只做朋友的盛夏〗
画用紙みたいな青い空と
〖仿佛素描一般的青空〗
絵の具で描いたような雲
〖和那彩笔绘出的白云〗
そのちょっと下で君を待つ
〖在这风景下等待着你〗
少し遅れて着いた君は
〖稍稍迟到的你〗
暑そうに顔をしかめて
〖有些暑气的脸庞〗
「待たせたね」とすぐに笑う
〖笑着对我说「久等了」〗
にっちもさっちもいかないのは二人の会話
〖两人的对话稍许陷入冷场〗
わかってる 好きだと言わなきゃ進めないのは
〖我明白 因为还没说喜欢所以没能进一步〗
夏の海に上がる花火
〖盛夏海岸升起的花火〗
全てを覆すように
〖仿若蔓延了整个天空〗
不意に聞こえてきた「好き」 君の口から
〖不经意听见你说「我喜欢你」〗
二人の世界が今交わりあった
〖两个人的世界如今相交汇〗
導かれたように出会い
〖仿佛命中注定般的相遇〗
手と手が触れた瞬間に
〖左手与右手触碰的瞬间〗
イタズラに笑いあって
〖互相淘气的微笑〗
二人の世界重なった
〖两个人的世界重叠〗
友達のままで終われそうにない夏
〖无法止步只做朋友的盛夏〗
「ReReハロ ~終われそうにない夏~」
作詞∶KEITA
作曲∶KEITA
編曲∶SATORI SHIRAISHI
undefined
歌∶7!!