夢ならば
如果一切都只是一场梦
どれほどよかったでしょう
那该有多好啊
未だにあなたのことを夢にみる
你依旧徘徊在我的梦中
忘れた物を取りに帰るように
如同回归原点取回遗忘之物一般
古びた思い出の埃を払う
我拂去古老回忆之上堆积着的尘埃
戻らない幸せがあることを
这世间有去了就不再复返的幸福
最後にあなたが教えてくれた
在最后的时刻是你教会了我
言えずに隠してた昏い過去も
没能说出口而被掩藏的昏暗过去
あなたがいなきゃ
如果你不在的话
永遠に昏いまま
它们将永远是漆黑一片
きっともうこれ以上
除此之外
傷つくことなど
更让人受伤的事
ありはしないとわかっている
我知道一定不会再有了
あの日の悲しみさえ
那日的悲伤
あの日の苦しみさえ
那日的痛苦
そのすべてを愛してた
连同深深爱着
あなたとともに
这一切的你
胸に残り離れない
都残留在我心间 挥之不去
苦いレモンの匂い
啊是苦涩的柠檬香味
雨が降り止むまでは帰れない
在雨停止倾泻之前我无法归去
今でもあなたはわたしの光
就算时至今日 你依然是我的光
暗闇であなたの背をなぞった
在黑暗中我临摹过你的背影
その輪郭を鮮明に覚えている
那轮廓我仍然鲜明地印于我心
受け止めきれないものと
每当遇到
出会うたび
我无法接受的事情之时
溢れてやまないのは涙だけ
止不住溢出的却只有眼泪而已
何をしていたの
你曾经做了些什么
何を見ていたの
你都目睹了些什么
わたしの知らない横顔で
用我不曾熟悉的另一面
どこかであなたが今
如果此刻你也在某处
わたしと同じ様な
同我一样
涙にくれ
泪眼潸然
淋しさの中にいるなら
身处寂寞之中
わたしのことなどどうか
那就请把不值一提的我
忘れてください
忘记吧
そんなことを心から願うほどに
你让我发自内心如此祈愿
今でもあなたはわたしの光
就算时至今日 你依然是我的光
自分が思うより
我比自己想象中
恋をしていたあなたに
更深地陷入了与你的爱河
あれから思うように
在那之后我便无法如想象般
息ができない
自如地呼吸
あんなに側にいたのに
明明曾与你那般靠近
まるで嘘みたい
如今想来那么不真实
とても忘れられない
实在是难以割舍
それだけが確か
这是我唯一确定的
あの日の悲しみさえ
那日的悲伤
あの日の苦しみさえ
那日的痛苦
そのすべてを愛してた
连同深深爱着
あなたとともに
这一切的你
胸に残り離れない
都残留在我心中无法被抹去
苦いレモンの匂い
啊是苦涩柠檬的香味
雨が降り止むまでは帰れない
在雨停止倾泻之前我无法归去
切り分けた果実の片方の様に
我们就像被分为两瓣的果实
今でもあなたはわたしの光
就算时至今日 你仍是照亮我的光