熱っぽい夢を見てしまって 君のその笑顔で 絆された夕暮れ
我做了个有些燥热的梦 连暮色也缠裹着你的笑容
この想い気の迷いだって 笑えないよ全然
即便这份心意只是一时迷茫 我也全然无法一笑置之
袖が触れてしまった
衣袖在不经意间相碰
走り出したハートを攫って 繋いでいけビートの端くれ
突如其来的触感占据了开始狂跳的心脏 请让你我的第一次悸动相连吧
薫る胸に火を灯せ 踊り明かそう朝まで
为我封闭的内心燃亮明火 欢快起舞直至夜尽天明吧
しなり揺れるランウェイの先へ 僕の心連れてってくれ
请带着我的心一同奔跑 向那蜿蜒而颠簸的跑道远方
触れていたい 揺れていたい 君じゃないといけない この惑い
好想触碰你 好想一同摇摆 非你不可的想法 让我不知所措
今だんだん恋になっていく ときめいていく
如今对你日渐倾慕 心跳不断加速
思いがけぬ とんだランデブー
飞奔赶赴与你不期而至的幽会
どんどんハイになっていく 洒落込んでいく
兴致愈发高涨 心血来潮
甘い罠に やられていく 落ちていく...
一步步陷入甜蜜圈套 坠落其中 无法自拔
いつかの偶然 確かめたいね (いつかの偶然 確かめたいね)
曾几何时的一次偶然相遇 现在我想进一步确认(曾几何时的一次偶然相遇 现在我想进一步确认)
解き明かしたい 未踏のミステリー (気づかないグラビティー)
我想要解开 那无人知晓的谜题(对于重力已经浑然无觉)
元のように 戻れないね (元のように 戻れないね)
已经无法回到当初 已经无法回到从前 (已经无法回到当初 已经无法回到从前)
どっか行こうぜ 冗談みたいに (背反のアイロニー)
用玩笑的语气说:到哪里去走走吧(言不由衷的反语)
それは一つのコメディ または二つのトラジティ
那会是一场喜剧 还是一场双重悲剧
どちらでも構わない君と二人ならば
我不在乎结果如何 只要能和你在一起就好
それは一時のクレイジー 揺り返していくサニティ
那只是短暂一时的疯狂 理智也因为你而摇摆不定
何もかもが いつの間にか 変わり果てる魔法
似乎所有的一切不知何时 都中了改天换地的魔法
気持ち前に突っ込むステップで 飛ばしていけスイートな宇宙へ
踏着迫不及待的步伐 飞向那甜蜜的宇宙
待ちに待った宵の果て 踊り明かそう朝まで
翘首以待长夜将尽的时刻 欢快起舞直至黎明破晓吧
きらり照らすリップで酔わせて とこしなえに誘ってくれ
请用你那莹亮润泽的唇让我沉醉 请永远诱我倾心于你
触れていたい 揺れていたい 君じゃないといけない この惑い
好想触碰你 好想一同摇摆 非你不可的想法 让我不知所措
今だんだん愛になっていく 騒めいていく
如今对你日渐倾慕 思念喧嚣不已
鉢合わせの とんだピーカブー
我们就像在捉迷藏中意外地相遇
燦々照り出していく 謎めいていく
散发出莹润光泽 一切都充满了神秘
甘い罠に やられていく 落ちていく
一步步陷入甜蜜圈套 坠落其中 无法自拔
気の迷いじゃない 嘘じゃない想い
这一切并非我一时的迷茫 而是我绝无半分虚言的真心
思い込みじゃない 嘘じゃない想い
这一切并非我擅自的臆想 而是我绝无半分虚言的真心
気の迷いじゃない 嘘じゃない想い
这一切并非我一时的迷茫 而是我绝无半分虚言的真心
思い込みじゃない 嘘じゃない想い
这一切并非我擅自的臆想 而是我绝无半分虚言的真心
今だんだん恋になっていく ときめいていく
对你日渐倾慕 心跳不断加速
思いがけぬ とんだランデブー
飞奔赶赴与你不期而至的幽会
今どんどんハイになっていく 洒落込んでいく
兴致愈发高涨 心血来潮
甘い罠に やられていく 落ちていく...
一步步陷入甜蜜圈套 坠落其中 无法自拔