おかえりなさい~Dear my sister~
编曲:高尾奏之介
从信中洋溢着 已经传达到的欢声笑语
手紙からこぼれた にぎやか笑い声は
这是最棒的礼物 一直以来谢谢你让我充满元气
最高のプレゼント いつも元気をありがとう
今天也和大家一起 分享一下喜悦的心情吧
うれしい気持ちを 今日もあおすそ分けしましょ
信纸上面充满着松软面团的香味
ふかふか生地の香りを便箋にうつして
欢迎回家
おかえりなさい
你已经回去的地方 依然还在这里
あなたが帰る場所は もうひとつここにあるわ
坡道与海风 在石阶中蜿蜒穿过
坂と潮風 石畳を通り抜抜ける風
新鲜出炉的面包
焼き立てのパン
来自姐姐特制的拥抱之处
お姉ちゃん特製のハグがある場所
在稍作休息的下午 一边想着你一边
ひといきつく午後に あなたを想いながら
写下了信与微笑相伴
綴ってゆく手紙は 微笑みと隣り合わせ
在烤炉的一侧 发酵成型之后的面包
あたたかオーブンのそば ベンチタイムのパン
想要传达的话语也越来越多了无法停止
伝えたい言葉たちも膨らんで止めらない
在遥远的街道上
遠いあの街
即使彼此分离 我也会将笑容传达给你
わたしからも笑顔を届けるわ 離れてても
将你最喜欢的呢喃细语塞进信封中 轻轻地合上
大好きだよと囁きを封筒詰めこんで そっと閉じたら
好像有很棒的惊喜跟着一起飞走了
素敵なサプライズが飛び立ったみたい
每当有快乐的礼物 交换之时 瞧 连接着那遥远的彼方
楽しい日々の届け物 交わすたび ほら つながる空
打开邮箱的瞬间 已经迫不及待收到你的回信
ポストに入れた瞬間に 待ちきれないあなたの返事
欢迎回家
おかえりなさい
你已经回去的地方 依然还在这里
あなたが帰る場所は もうひとつここにあるわ
坡道与海风 在石阶中蜿蜒穿过 还有新鲜出炉的面包
坂と潮風 石畳を通り抜抜ける風 焼き立てのパン
来自姐姐特制的拥抱之处
お姉ちゃん特製のハグがある場所