The Banks of the Foyle
哦,我知晓一处小天地
Oh, I know a wee spot
虽小却声名远播
'tis a place of great fame
它在北方
And it lies to the North
现在,我将告诉你它的名字
now I'll tell you it's name
它是我的故乡
It's my own native birthplace
根植于爱尔兰的土地
and it's on Irish soil
他们称它是可爱的德里
And they call it lovely Derry
就在福伊尔的河岸边
on the banks of the Foyle
现在,我寻求一位男子
他处在十九岁的好年纪
Now, I courted a young man
他是最俊俏的少年郎
and his age was nineteen
在你所见的人中
He was the fairest young man
他又高又英俊
that ever you've seen
墨发如波
He was tall he was handsome
他也来自可爱的德里
and his hair black as coal
在福伊尔的河岸边
And he came from lovely Derry
但是如今残酷的不幸降临
on the banks of the Foyle
迫使我背井离乡
我的命运沉浸在巨大的悲伤中
But now cruel misfortune
在虚无缥缈的现实中前行
drove me from my own home
如今从完全陌生人中抽离
'Twas my fate in deep sorrow
在悲痛中后退
for to sail o'er the foam
我渴望回到可爱的德里
And now from dark strangers
就在福伊尔的河岸边
in grief I recoil
我开始害怕
And I pine for lovely Derry
害怕他心中另有一方土地
on the banks of the Foyle
那么,亲爱的,关于我的
将永远分离
I was fearing another
他不再耀眼
had a place in his heart
即使用他美好的阳光般的微笑
And that from me my darling
我亲爱的家就在可爱的德里
forever would part
在福伊尔的河岸边
That no more he would brighten
但是一只小鸟飞来
with his sweet sunny smile
来自海的另一边
My dear home in lovely Derry
它为我带来一封信
on the banks of Foyle
来自我的真爱
呼唤着“亲爱的,回家吧”
But a wee bird came flying
敲击着我最纯粹的灵魂
from over the sea
而我们会在可爱的德里结婚
And he brought me a letter
在福伊尔的河岸边
from my true love to see
当我终于飞黄腾达
Saying 'Come home, my darling
我会荣归故里
to your own native soil
向着拥有我童年的土地
And we'll wed in lovely Derry
向着我的爱人
on the banks of the Foyle'
我们会住在高楼大厦
不再费心工作
Now when I make a fortune
远离可爱的德里
then it's home I will go
在福伊尔河岸边的德里
To the dear land of my childhood
远离可爱的德里
to the sweetheart I know
在福伊尔河岸边的德里
And we'll live in a mansion
and no more will we toil
Far away from lovely Derry
on the banks of the Foyle
Far away from lovely Derry
on the banks of the Foyle
Wanderer 专辑歌曲
歌曲 | 歌手 | 专辑 |
---|---|---|
The Banks of the Foyle | John Smith | Wanderer |