Stockings are hung on the chimney
圣诞节,烟囱上挂着袜子
And the presents are under the tree.
圣诞树下全是礼物
And Mamma's in the kitchen
妈妈在厨房中
Making some... herbal tea.
做些花茶
Windows are covered with frost
冰霜覆满了窗子
And the candles are all alight
蜡烛闪着光芒
But as I wander through this quiet house
但当我思绪翩翩于这宁静小屋
Something just doesn't seem right
好像有什么不对?
You see, every year the neighbors bring us a swiss colony beeflog.
每年邻居都会送来“斯味思可乐尼”牛肉香肠(一种夏令牛肉香肠)
But the neighbors aren't around (around, around)
但今年邻居不在
And there's no beeflog to be found... this year.
今年“斯味思可乐尼”牛肉香肠也不在
No Beeflog.
也不在……
Christmas, isn't Christmas
圣诞节索然无味
Without a Swiss Colony Beeflog.
只因没有“斯味思可乐尼”牛肉香肠
Without those cheeses and meat
没了那奶酪和牛肉
I don't think I can get along.
我整个人都不好了
My Mother tries to comfort me
我的母亲问我:“今天怎——么不开心?”
She says “Here son, have some eggnog”
她给了我些蛋奶酒(圣诞节传统饮品)
But I ******* hate eggnog seriously..
但我他妈的讨厌蛋!奶!酒!
But what do I see?
等等,那是什么?!
Underneath the tree?
圣诞树下面!
Grandma got a Swiss Colony Beeflog
奶奶带了“斯味思可乐尼”牛肉香肠
Just for me!
给我带的!
Aaah, aaaaah, aaaaaah, grandma!
呀呀呀呀呀呀,我爱死奶奶了!
Swiss Colony Beeflog, baby
亲爱的“斯味思可乐尼”牛肉香肠
That's what Christmas is all about!
圣诞节没了你便索然无味
A roly-poly Colony beeflog, lady
丰盈可爱的“斯味思可乐尼”牛肉香肠女士
Makes a little boy scream and shout!
让我这个小男孩连连呻吟
Deck the halls with boughs of Swiss Colony.
闪亮的小屋,“斯味思可乐尼”牛肉香肠做成的大树枝
Fa-la-la-la-la, laa-laa-laa-laaaa! ..sweet!
发啦啦啦啦啦啦啦啦!爽!