Garten Eden (Scarborough Fair)
Santiano - Garten Eden (Scarborough Fair)
Santiano-伊甸园
永不熄灭的蜡烛,
它那永恒的光芒照亮了北方。
晚上当太阳入睡时,
Hoch im Norden ein ewiges Licht.
北极星沉默地显示着道路。
Eine Kerze die nicht erlischt.
将我们带到天堂,
Wenn sich die Sonne nachts schlafen legt.
感动了我们粗糙的灵魂。
Zeigt der Nordstern schweigend den Weg.
我们冲进了伊甸园,
然后老神仙被(我们的行为)激怒了。
Himmelwärts hast du uns geführt.
这个拥有一切生命的世界。
Unsere rauen Seelen berührt.
使我们深深地感动。
Wir haben den Garten Eden erstürmt.
被比我们大得多的力量所包围,
Und die alten Götter erzürnt.
我的内心带着深深的谦卑
将我们带到天堂。
Diese Welt mit allem was lebt.
感动了我们粗糙的灵魂。
Hat uns tief im Herzen bewegt.
我们冲进了伊甸园,
Umringt von Mächten, größer als wir.
然后老神仙被(我们的行为)激怒了。
Trag' ich tiefe Demut in mir.
它(伊甸园)永恒地屹立在空中,
我们的北极星照亮了道路,
Himmelwärts hast du uns geführt.
远处有如此多的人等待
Unsere rauen Seelen berührt.
加入我们,让我们一起到达伊甸园。
Wir haben den Garten Eden erstürmt.
加入我们,让我们一起到达伊甸园。
Und die alten Götter erzürnt.
Ewig hell am Himmel er steht.
Unser Nordstern leuchtet den Weg.
In weiter Ferne wartet so viel.
Steh uns bei und bring uns ans Ziel.
Steh uns bei und bring uns ans Ziel.