Hoy me levantado de la cama
今天我从床上起来
soñando que tú estabas, dormido dentro
想象你正在入睡
Hoy he dibujado en la ventana empañada a una cara
今天我在窗前作画
soriendo.
你微笑的脸失去了光泽
Todo lo que tengo te lo daba por tenerte aqui en mi almohada
我愿用我的一切换你留在这儿,在我枕前
Por salir corriendo
跑着出去
Pero te me escapas como el agua entre los dedos
但是你从我这儿逃离,就像指间的水珠
Te me escapas, Como un grito al viento
你逃离了我,犹如风中的声响
Quiero, quiero, quiero, que se pare el tiempo
我想,我想,我想让时间暂停
Quiero, quiero, quiero, en este momento
我想,我想,我想在此时
Oír tú voz, hablándome
听着你的声音,和我诉说
de los días felices que aún no me diste y tendré
那些你没有告诉我的,我将拥有的在一起快乐的日子
Somos prisioneros y las jaulas que encarcelan nuestros sueños,
我们是囚徒,关押着我们梦想的囚笼
son las circunstancias
是条件
Somos el camino que hay en medio entre el hecho y el deseo
我们是徘徊于完成和幻想的道路
somos la distancia.
我们是距离
Todo lo que tengo te lo daba por tenerte como
我愿用我的一切换你留在这儿
almohada
犹如我的枕头对我不可或缺
por sentir tú aliento
为了感受你的气息
Pero te me escapas como el agua entre los dedos
但是你从我这儿逃离,就像指间的水珠
te me escapas, como un grito al viento
你逃离了我,犹如风中的声响
Quiero, quiero, quiero, que se pare el tiempo
我想,我想,我想让时间暂停
Quiero, quiero, quiero, en este momento
我想,我想,我想在此时
Oír tú voz, hablándome
听着你的声音,和我诉说
de los días felices que aún no me diste y tendré
那些你没有告诉我的,我将拥有的在一起快乐的日子
Quiero, quiero, quiero, que se pare el tiempo
我想,我想,我想让时间暂停
Quiero, quiero, quiero, en este momento
我想,我想,我想在此时
Oír tú voz, hablándome
听着你的声音,和我诉说
de los días felices que aún no me diste y tendré
那些你没有告诉我的,我将拥有的在一起快乐的日子
Quiero, quiero, quiero, que se pare el tiempo
我想,我想,我想让时间暂停
Quiero, quiero, quiero, en este momento
我想,我想,我想在此时
Oír tú voz, hablándome
听着你的声音,和我诉说
de los días felices que aún no me diste y tendré
那些你没有告诉我的,我将拥有的在一起快乐的日子