泣きたい時ほど涙は出なくて
越想哭泣越是流不出眼泪
唇噛(か)んでる真っ白い夜
咬著嘴唇呆到苍白的夜晚
体中(じゅう)に管(くだ)をたくさん付けて
你的全身插上了好多管子
そうかちょっと疲れて眠ってるんだね
原来如此 是累了稍微睡一下吧
这是世上最悲哀的答案呀
不让悲伤蔓延的漆黑影子
世界で一番悲しい答えと
沙哑的声音呼唤着你的名字
悲しくなれない真っ黒い影
像是打冷颤般空荡地回响著
擦(かす)れそうな声で名前を呼んだ
啊啊 如果真的有能将时光倒转的魔法的话
ふいにゾッとするほど虚しく響いた
啊啊 多想把我这双无力可施的双手给斩掉
这个世界为了我们两人 依然在旋转着哟
あぁ 時計の針を戻す魔法があれば
这个世界只有你我两人
あぁ この無力な両手を切り落とすのに
能够听得到那般的颤动
这双手轻轻地描摩着你的指尖
世界は二人のために回り続けているよ
甚至是微小的信号也变得敏感
世界に二人ぼっちで
变成这样的你 内心的声音
鼓動(こどう)が聞こえるくらいに
如果能专注地倾听过就好了
啊啊 就这样将内心的感情隐藏起来在欢笑着呀
啊啊 装做什麼都不知道 这就是对我的惩罚啊
微かにこの手をなぞった指先
这个世界为了我们两人 依然在旋转着哟
小さなサインに敏感(びんかん)になる
为了不被分离
こんなふうに君の心の音に
即使快要不能呼吸
耳をずっと澄まして過ごせばよかった
已经不知道呼唤了多少次你的名字
所以啊 求求你睁开眼睛吧
あぁ 想いを隠したまま笑っていたね
现在的我才发觉 你的名字
あぁ 知らない振りをしてた 僕への罰だ
是多麼的美丽
这个世界为了我们两人 依然在旋转着哟
世界は二人のために回り続けているよ
这个世界只有你我两人 能听到那般的颤动
離れてしまわぬように
这个世界为了我们两人 依然在旋转着哟
呼吸(こきゅう)もできないくらいに
为了不被分离 即使快要不能呼吸
何度だって呼ぶよ 君のその名前を
已经不知道呼唤了多少次你的名字
だから目を覚ましておくれよ
所以啊 求求你快些醒来吧
今頃気付いたんだ 君のその名前が
现在的我才发觉 你的名字
とても美しいということ
是多么的美丽啊
世界は二人のために回り続けているよ
世界に二人ぼっちで 鼓動が聞こえるくらいに
世界は二人のために回り続けているよ
離れてしまわぬように 呼吸もできないくらいに
何度だって呼ぶよ 君のその名前を
だから目を覚ましておくれよ
今頃気付いたんだ 君のその名前が
とても美しいということ